Privacy перевод на испанский
5,711 параллельный перевод
Hey, it's an invasion of privacy.
Hey, es una invasión de la privacidad.
Don't they have any privacy?
¿ Es que no tienen privacidad?
Hey, can I... can I have some privacy, please?
Oye, ¿ puedo... puedo tener un poco de privacidad, por favor?
But if Gino Leone doesn't have the same right to privacy and self-incrimination as the rest of us, sooner or later, none of us will have those rights.
Pero si Gino Leone no tiene el mismo derecho a la privacidad y a no autoinculparse que el resto de nosotros, tarde o temprano, ninguno tendríamos esos derechos.
You should have your privacy.
Deberia tener su privacidad.
Would you mind giving us some privacy?
¿ Te importaría darnos algo de privacidad?
You'd be paying for privacy, for discretion.
Usted tendría que pagar a la privacidad, a la discrecionalidad.
Respecting each other's privacy.
Respetamos la privacidad del otro.
Why are you trying to disclose your privacy and share it with strangers?
¿ Por qué intentas acabar con tu privacidad... y compartirla con extraños?
What would you think if I pried into your privacy?
¿ Qué pensarías si violara tu privacidad?
Just stay focused on the family's need for their privacy to be respected, the Prime Minister calling for sensitivity, et cetera, et cetera.
Sólo centrarte en... la necesidad de respetar la privacidad de su familia. El Primer Ministro pidiendo sensibilidad, etc. etc.
It's just about privacy.
Solo es una cuestión de privacidad.
You deserve your privacy.
Mereces tener privacidad.
Disaster protocol says we need to hold an election To determine under whose authority the rules... Such as privacy... shall be made.
El protocolo de actuación contra desastres dice que tenemos que votar y decidir quien está a cargo de asuntos como la privacidad.
Right, but, so if your self-interest is to live in a world in which there's maximum privacy, doing something that could put you into prison, in which your privacy is completely destroyed, is sort of the antithesis of that.
Bien, pero si tu propio interés es vivir en un mundo en el que haya máxima privacidad hacer algo que pueda llevarte a la cárcel donde tu privacidad estaría completamente destruida es una antítesis de eso.
An explosive new report is reigniting the concerns that your privacy is being violated to protect America's security.
Un explosivo nuevo informe reaviva los temores sobre la violación de su privacidad en pos de proteger la seguridad de EE.UU.
How does the government, politically speaking, make the argument that this is essential to national security and not a dramatic overreach in terms of personal privacy?
¿ De qué manera argumenta el gobierno políticamente hablando, que esto es esencial para la seguridad nacional y no una extralimitación dramática en términos de privacidad personal?
This is a major invasion of privacy.
Esta es una invasión grave de la privacidad.
I think the consequences of eliminating privacy are difficult to predict, but we must understand that this will have an enormous impact.
Creo que las consecuencias de eliminar la privacidad son difíciles de predecir pero debemos entender que esto tendrá un impacto enorme.
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.
La libertad de la población para hacer manifestaciones o para organizarse se reduce mucho cuando la gente no tiene privacidad.
My service was designed to remove me from the possibility of being forced to violate a person's privacy.
Mi servicio fue diseñado para eliminarme de la posibilidad de ser forzado a violar la privacidad de una persona.
It's supposed to be difficult to invade somebody's privacy.
Se supone que debe ser difícil invadir la privacidad de alguien.
If we can't... if we don't have our right to privacy, how do we have a free and open discussion?
Si no podemos, si no tenemos nuestro derecho a la privacidad ¿ cómo hacemos para tener un debate libre y abierto?
Think about the chilling effect it does have on countries that don't have a right to privacy.
Piensen en el efecto escalofriante que tiene en los países que no tienen el derecho a la privacidad.
I've noticed a really interesting discussion point. Which is that what people used to call liberty and freedom, we now call privacy.
Me he dado cuenta de un punto interesante de discusión que es que lo que la gente solía llamar libertad ahora lo llamamos privacidad.
And we say, in the same breath, that privacy is dead.
Y decimos, en la misma categoría, que la privacidad está muerta.
I think that we should consider that when we lose privacy, we lose agency, we lose liberty itself.
Creo que debemos considerar que cuando perdemos privacidad perdemos acción, perdemos la libertad misma.
Can't. Snappamatic was designed for privacy.
Snappamatic fue diseñada con privacidad.
Kent was working on a software patch that would disable the program's privacy protocols.
Kent trabajaba en un software que deshabilita el protocolo de privacidad.
There's no privacy left, virtually.
No hay privacidad a la izquierda, de forma virtual.
That means there is no privacy.
Eso significa que no hay privacidad.
I left Iran to come here, and now I can't have security or privacy?
Salí de Irán para venir aquí, y ahora no puede tener la seguridad o la privacidad?
It's my right by birth to have privacy.
Es mi derecho por nacimiento para tener privacidad.
I'll give you two some privacy.
Os daré algo de privacidad.
That is... that's a huge violation of privacy ; you can't do that.
Eso es... Eso es una gran violación de la privacidad, no puedes hacer eso.
Uh, so I'm gonna need ten to 15 minutes of privacy for...
Voy a necesitar de diez a quince minutos de privacidad para...
So much for privacy, huh?
Demasiado privado, ¿ no?
You wouldn't say for privacy reasons, right?
No lo dirías por razones privadas, ¿ verdad?
- Wait, why does Owen get privacy and I didn't?
- Espera, ¿ por qué Owen obtener privacidad y yo no y apos ; t?
Privacy.
Privado.
Man wants his privacy.
Él quiere su privacidad.
Can I have some privacy, please?
¿ Puedo tener un poco de privacidad, por favor?
See, when you start invading people's privacy and thinking it's harmless to put up pictures of them they didn't want up,
Ves, cuando empiezas a invadir la privacidad de la gente y crees que es inofensivo subir fotos suyas que ellos no querían subir,
Our privacy was invaded, and now there are kids at school making music videos with the footage of my wife.
Invadieron nuestra intimidad, y ahora los niños en la escuela están haciendo vídeos musicales con las imágenes de mi mujer.
Butters, we live in a world where privacy is gone, okay?
Butters, vivimos en un mundo en que la intimidad no existe, ¿ vale?
Tonight on an all-new "20 / 20," a town in crisis over the matter of privacy.
Esta noche, un nuevo programa de investigación : un pueblo en crisis por la cuestión de su intimidad.
You've become sort of a poster child for privacy and
Usted se ha convertido en una especie de símbolo de la intimidad y del
We are here tonight to pay tribute to a woman who overcame humiliation, who rose above the monsters invading her privacy and said, "No more." Just when it seemed that we were about to live in a world controlled by drones, she did
Estamos aquí esta noche para rendir tributo a una mujer que se sobrepuso a la humillación, que se alzó contra los monstruos que invadieron su intimidad y que dijo, "Nunca más". Justo cuando parecía que estábamos a punto de vivir en un mundo controlado por drones, ella hizo algo milagroso.
Well, our members have a right to privacy.
Nuestros miembros tienen derecho a la privacidad.
What kind of place needs privacy and security?
¿ Qué sitio necesita privacidad y seguridad?
- that they get some privacy?
- que consigan algo de intimidad?