Probability перевод на испанский
1,134 параллельный перевод
Yes, but though they probably certainly know that you probably wouldn't, they don't certainly know that although you probably wouldn't, there's no probability that you certainly would!
Aunque sepan seguro que quizás no lo haría, es seguro que, aunque no lo haría, no hay probabilidad de que lo hiciera.
Something happens with my brain. If I had 11 tables, I could calculate the probability of survival of the living matter.
Con sólo once tablas podría calcular la probabilidad de la subsistencia de la materia viva.
Probability... 100 %.
Probabilidad : 100 %.
That's why God passed the law of probability.
Por algo aprobó Dios la ley de la probabilidad.
It will immobilize you for 15 minutes and in all probability will render you unconscious as well.
iLe inmovilizara durante 15 minutos y probablemente... Ie dejara también inconsciente, asi que yo soltarla a ese hombre!
Honors in probability mechanics and exobiology.
Experto en mecánica y dexobiología
90 % probability in favour of her having written it.
90 % de probabilidad. de que ella lo haya escrito.
You see, although you are still a mass, you are no longer an event in space-time, you are a non-event mass with a quantum probability of zero.
Sigues siendo una masa pero dejas de ser un hecho en el tiempo. Eres una masa temporal con una probabilidad de cero.
Probability positive.
- Probabilidad positiva.
And is therefore reasonable to assume that a dingo eating a baby human being out of its suit... is quite within the bounds of probability.
Por tanto es razonable admitir a un dingo comiendo un bebé humano, sacándolo de su traje. está dentro del campo de las probabilidades.
Well, uh, there's a 97 % probability... that someone who's been sending her love letters will marry Tess.
Hay un 97 % de probabilidad de que la despose alguien que ha estado enviándole cartas de amor.
- Well, I think, in all probability,
- Bueno, creo que, con toda probabilidad,
Honours in probability mechanics and exobiology.
Honores en mecánica de probabilidad y exobiología.
If you mean mathematically, yes, the probability is not zero.
En términos matemáticos, sí, las probabilidades no son cero.
In all probability, he is simply lonely.
Lo más probable es que se sienta solo.
It is a question of probability.
Es una cuestión de probabilidades.
But the probability of a six is no greater than a seven.
Pero hay más probabilidades de sacar un siete.
I think you're risking an implosion probability.
Pienso que puedes correr el riesgo de una implosión.
It manifests itself as probability patterns spread out in space.
Se manifiesta a sí mismo como un patrón de probabilidades dispersas en el espacio.
And the shape of these probability patterns changes with time something which might seem like movement to human perception.
Y la forma de esos patrones cambia con el tiempo... algo que puede asemejar movimiento para el ojo humano.
The probability patterns of these electrons arrange themselves like shells around the nucleus, each shell containing several electrons.
Los patrones de probabilidad de estos electrones se colocan a sí mismos... como capas alrededor del núcleo, cada capa contiene varios electrones.
Within the shells the electrons are every where at the same time so to speak, but the probability patterns that resemble shells are extremely stable and very hard to compress.
Dentro de esas capas los electrones están en todos lados al mismo tiempo... pero los patrones de probabilidad que asemejan estas capas que vemos... son extremadamente estables y muy difíciles de comprimir.
Matter is solid because probability patterns are difficult to compress?
¿ La materia es sólida porque esos patrones son difíciles de comprimir?
So, Sonia, life's a bunch of probability patterns running around.
Así que, Sonia, ¿ la vida es un puñado de probabilidades vagando por ahí?
- Probability patterns of what?
- ¿ Patrones de probabilidad de qué?
A weaker man might be moved to re-examine his faith, for nothing else at least in the law of probability.
Un hombre débil debe reexaminar su fe, pues nada más, al menos en las leyes de la probabilidad...
One, probability is a factor which operates within natural forces.
Uno, la probabilidad es un factor que funciona dentro de las fuerzas naturales
Two, probability is not operating as a factor.
Dos, la probabilidad no opera como factor
[Sighs ] [ Electronic Warbling] According to Ziggy, there's an 88.3 percent probability... that you are here to prevent this wedding from taking place!
Según Ziggy, hay un 88.3 % de probabilidad de que estés aquí para evitar que se lleve a cabo esta boda.
What is the probability of reversing time slip using prototype laser projector?
¿ Cuál es la probabilidad de revertir el deslizamiento usando el proyector láser?
Be forewarned, Dr. Buchanan, probability is high that they are late sleepers.
Sepa, dr. Buchanan, que hay una alta probabilidad de que se levanten tarde.
What is the probability of surviving a laser-generated implosion?
¿ Cuál es la probabilidad de sobrevivir a una implosión láser?
The probability is high that you will be transported to a new place and time.
Hay una alta probabilidad de que sea transportado a otro tiempo y lugar.
I've looked. Looked at the probability charts backwards and forwards, Jed.
Me he aprendido de memoria los estudios de probabilidad.
According to Mendel's laws, there's a high probability... for the offspring of a consanguineous marriage to be recessive.
Según las leyes de Mendel, hay una alta probabilidad... de que la progenie de un matrimonio consanguíneo tenga genes recesivos.
But still within the laws of probability.
Pero aún dentro de las leyes de la probabilidad.
Negative. The T-1000's highest probability for success now... will be to copy Sarah Connor and wait for you to make contact with her.
La mayor probabilidad de éxito del T-1000... es copiar a Sarah Connor y esperar a que hagas contacto con ella.
The first bullet penetrated his chest and his heart, and in all probability, he was already dead when the second shot was fired.
La primera bala le atravesó el pecho y el corazón y probablemente ya estaba muerto cuando recibió el segundo tiro.
There's only the astute mastery of probability.
No sólo el dominio astuto de probabiIity.
With a dimensional space-time equation, you still only get a probability wave.
Con una ecuación de tiempo-espacio, sólo obtienes una curva de probabilidad.
I would say in all probability something's broken.
Es probable que algo esté averiado.
Everything just happens as a question of probability, the statistical likelihood of a specific event.
Todo ocurre por una cuestión de probabilidades. La posibilidad estadística de un hecho específico...
Likewise, if a man sits on a mountainside, there's... some probability - uh, now, albeit slight - that he will get hit by a satellite.
De la misma forma que si un hombre se sienta en una ladera, existe la posibilidad, aunque eso sí, leve, de que le caiga encima un satélite.
Until a moment ago, I'd have said the probability was zero squared.
Hasta hace un momento, hubiera dicho que la probabilidad era cero al cuadrado.
There is a 90 percent probability they will continue that policy.
Hay un 90 % de probabilidades de que sigan con esa política.
Affirmative, with an increasing probability of error reaching 95 percent after ten seconds.
Afirmativo, con un margen de error progresivo hasta el 95 por ciento a los diez segundos.
And this, combined with the fact that my brother would, in all probability, prove incapable of keeping the dynastic ball rolling, convinced me that we were in a very, very parlous state indeed.
Aquello, junto con el hecho más que probable de que mi hermano mayor sería del todo incapaz de tener descendencia y continuar, así, la estirpe familiar, me convenció de que nos encontrábamos ante una situación lamentable y desastrosa.
Probability of existence of Batman or Bruce Wayne duplicant.
¿ Existe un duplicante de Batman o de Bruno Díaz?
- In all probability.
- Es muy probable.
You have a 96 % probability of failure.
Tienes una probabilidad del 96 % de fracaso.
Given these effects, the probability is exceedingly remote, sir.
Según los efectos observados, la probabilidad es remota.