Probably both перевод на испанский
471 параллельный перевод
The next time we're escorted by an officer we'll probably both be wearing handcuffs.
La próxima vez que nos acompañe un agente iremos los dos esposados.
But you would probably both be happier if you kept him home with you.
Pero seguramente ambos serían más felices si lo mantuviera en casa con usted.
You're probably both.
Probablemente ambas cosas.
Oh, well, we'll probably both be as dead as a pulled beef by suppertime, anyway.
Lo más probable es que, para la cena, los dos estemos tan muertos como un filete de ternera.
Probably both.
Probablemente, ambas cosas.
Tomorrow, we'll probably both laugh about this matter.
Seguro que mañana nos reiremos de todo esto.
The solar astronomers and the Gorath observatory team were probably both involved with this.
Los astrónomos solares y el equipo del observatorio de Gorath estaban ambos implicados con esto.
Probably both.
Probablemente ambas.
Well, as he's American, he's probably both.
Como es americano, seguro que es ambas cosas.
Probably both.
Puede que de ambas cosas.
Probably both at the same time.
Probablemente ambas a la vez.
Probably both.
Probablemente, las dos cosas.
Although, when I stop and think about it, if I hadn't screamed at you to start the car, we'd probably both be dead.
Aunque, si me pongo a pensarlo si no te hubiera gritado que arrancaras, estaríamos muertos.
Both of us probably.
- Probablemente a las dos
He will feel, probably already feels, that he's lost both.
Él sentirá, quizá ya lo sienta, que perdió las dos.
I'll probably still be doing it after you both are married and settle down with twins of your own.
Y seguiré haciéndolo después de que se hayan casado e instalado con sus propios gemelos.
You probably had your bread buttered on both sides since the day you were born.
Seguro que te ponían mantequilla en el pan por las dos caras desde el día en que naciste.
And I'd probably have to hold both of yours.
Y yo tendría que coger las tuyas.
And I'd probably have to hold both of yours.
Y seguramente, yo tendría que coger las tuyas.
Both are probably dead.
Probablemente ambos están muertos.
Oh, this probably has both prints.
Éste tendrá ambas huellas, seguramente.
Both men died in the same place, a place that's visited by probably not more than a dozen people a year.
Ambos murieron en el mismo lugar. Un lugar visitado sólo por una docena de personas al año :
If one doesn't generate enough sound, we'll use both... and probably break our own eardrums.
Si uno solo no emite suficiente sonido, usaremos ambos... y es probable que nos rompan los tímpanos.
So were both probably right.
Así probablemente acertamos ambos.
I'm probably gonna need both my hands for this one.
Voy a necesitar las dos manos para esto.
Probably do them both good to go hungry.
A los dos les haría bien pasar hambre.
Fennan's suicide note and the letter that denounced him were both typed on his own Olivetti, probably by different people.
La nota de suicidio de Fennan y la carta de denuncia... se escribieron en su Olivetti, probablemente por dos personas.
I think they probably thought that hypnosis gambit took care of both of us. Wait a minute.
Seguramente pensaron que con la hipnosis se encargarían de los dos.
Small punctures on right wrist, vaginal contusions scratches around both breasts probably done with the nails of the right hand.
Pequeños pinchazos en la muñeca derecha, contusiones vaginales rasguños en ambos pechos infligidos con las uñas de la mano derecha.
That's very difficult to say, but I think - that if you're found guilty as charged on both counts, - then you're probably facing two to three years in jail.
Eso es difícil de decir, pero creo que si te hayan culpable, de los dos casos,... seguramente te tengas que enfrentar a dos o tres años de cárcel.
After which, both he and Maxfield will probably turn very red.
Después de lo cual, él y Maxfield se pondrán muy rojos.
The Scots are just too sensitive about it. They'll probably start wanting home rule again. [Both laugh]
Los escoceses son tan sensibles que podrían pedir más autonomía.
Probably a mixture of both, sometimes one, sometimes the other.
Probablemente una mezcla de ambos, a veces uno, a veces la otra.
probably a mixture of both, sometimes one, sometimes the other.
Como usted y yo ir la próxima vez?
In other words, doctor Wood, assuming the assailant wore the same clothing during both murders, he most probably would have been splattered with blood from head to foot, is that right?
En otras palabras, doctor Wood, suponiendo que el atacante vistiese la misma ropa durante ambos asesinatos, lo más seguro es que se cubriese de sangre de arriba abajo, ¿ no es así?
Both victims were probably shot with the same weapon, a gun which Inspector Rogas was still holding in his hand.
Probablemente han sido alcanzados, por proyectiles de la misma arma, la pistola que el inspector Rogas, tenía aún en su mano.
Naturally, Bo and Luke both wanted to drive the Rolls. This was probably the only chance they'd have to get near one.
Naturalmente, Bo y Luke quisieron llegar desapercibidamente... para que nadie reconociera su auto.
Hiding someplace, probably vomiting, or drinking, or both.
Escondiéndome, quizá vomitando o bebiendo, o ambas cosas.
Both of you would probably have a lot of time to think.
Probablemente los dos tengáis tiempo para pensar.
As you probably know, we're the favorites to win the Cannonball... and I was wondering if one of you or both of you... might like to ride in the winning vehicle.
Como sabrán, somos los favoritos para ganar el Cannonball. ¿ Desearía ir una de Uds. o ambas en el vehículo vencedor?
Probably nobody can do it both ways.
Quizá nadie puede de ambas formas.
He was right. lt would probably get me sued or arrested or both.
Tenía razón. Podría terminar enjuiciado o en la cárcel o ambas cosas
Being beginners, that's probably enough for both of us right now.
Siendo principiantes, uno es más que suficiente por ahora.
I guess there's probably room for improvement on both sides.
Ambos lados tienen cosas que mejorar. Ya lo sé.
Dez, if she sees us both here, she'll probably just split again.
Dez, si nos ve a ambos aquí, quizá vuelva a desaparecer.
We could probably stand to lose one or the other, but we'll be damned if we're going to lose both.
Probablemente, podríamos soportar perder a uno de los dos pero no queremos perder los dos a la vez.
Probably a bit of both, sir.
Probablemente un poco de ambos, señor.
We both know it's probably healthier for a kid to be open about sexual stuff, but I don't think it makes much sense to try and educate the judge about it.
Los dos sabemos que probablemente es mejor para un chico ser abierto en términos sexuales, pero no creo que tenga mucho sentido intentar educar al juez sobre este tema.
I mean, if I were ever going to buy a desk set... twice, I would probably buy this one... both times.
Quiero decir, si yo fuera a comprar un set... dos veces, probablemente compraría este... ambas veces.
You could try to move both of'em, but you'll probably fall.
un pie a la vez. puedes tratar de mover los dos, pero es probable que te caigas.
We'll both probably end up in hell?
Seguramente los dos nos iremos al infierno...
both 2223
bother 61
bother you 20
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both grunting 124
both laughing 234
bother 61
bother you 20
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both grunting 124
both laughing 234
both sides 54
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both chuckling 67
both moaning 27
both scream 23
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both chuckling 67
both moaning 27
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both panting 22
both giggle 18
probably 2540
probation 30
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably dead 21
both chuckle 199
both panting 22
both giggle 18
probably 2540
probation 30
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably dead 21