Published перевод на испанский
3,442 параллельный перевод
Get that rascal's picture published.
Trae una foto de ese sinvergüenza para publicarla.
My photo's been published.
Han publicado mi foto.
My photo's been published in the newspaper.
Han publicado mi foto en el periódico.
I'm the sole author on a paper being published in a distinguished journal that may change the course of my field.
Soy el único autor de un articulo publicado en una revista distinguida que podría cambiar El curso de mi campo.
People like you like to see their name and picture published in the papers.
A la gente como usted le gusta ver su nombre y foto.. .. publicada en los periódicos.
Your photo will be published.
Su foto será publicada.
Bahattar Singh's photo is often published in the papers.
La foto de Bahattar Singh a menudo es publicada en los periódicos.
Published a groundbreaking study
Ha publicado un estudio pionero
Unpublished, those we haven't got to yet, and never to be published.
No están publicadas todavía, y nunca lo estarán.
Well if those ones are upsetting you, Dorothy, I'll take the'never to be published'.
Bueno, Dorothy, si alguna de éstas te pone mal, yo leeré las que dicen "Nunca ser publicadas".
I found her reply after you phoned, Dot, published two weeks later.
Encontré su respuesta después de que llamaste, Dot, publicada dos semanas después.
Gabe published stories about our community.
Gabe publicaba historias sobre nuestra comunidad.
Cosimo Rega has published a book "Sumino 'O Falco" Autobiography of a life convict
Cosimo Rega publicó un libro "Sumino'O Falco" Autobiografía de la vida de un convicto
Giovanni Arcuri has published a book "Liberi dentro"
Giovanni Arcuri publicó un libro "Liberi dentro"
Yeah, short stories and they got published... online.
Sí, historias cortas y fueron publicadas en línea.
- There's something about Snapphane published.
¿ Leiste la revista? Hay cosas interesantes sobre Snapphane.
An article is published in the newspaper, on me.
Se publicó un artículo en el diario, sobre mí, difamándome.
As a matter of fact, I've just published a paper on this in the "journal of plastic and reconstructive surgery"
De hecho, Acabo de publicar un artículo sobre esto en la "revista de cirugía estética y reconstructiva"
Just before Benny published that, he was murdered.
Antes de que Benny lo publique, fue asesinado.
I didn't get published because of her.
No me publicaron por ella.
We published a paper about a year or two ago where we show we can actually now create human embryos that are genetically identical to a normal embryo.
Publicamos un artículo hace uno o dos años donde mostramos que en realidad podemos crear ahora embriones humanos que son genéticamente idénticos a un embrión normal.
My mom got this article published in like some parenting magazine and she had to go to this lunch thing.
Mi madre ha publicado este artículo en una revista de padres y tenía que ir a esto del almuerzo.
His name's Vincent Cage, he was a left-wing economics expert, published papers on predatory capitalism.
Su nombre es Vincent Cage, era un experto en economía de izquierdas, publicó artículos sobre el capitalismo depredador.
Your sister is having her first book published, all right?
Le publicarán su primer libro.
Geez, I didn't have my first book published until...
A mí recién me publicaron mi primer libro...
It was good. Sam's getting a book published.
A Sam le van a publicar un libro.
Is Sam's book really getting published?
¿ De verdad publicarán el libro de Sam?
It's awesome. You're going to have a book published one day, too, you know.
A ti también te publicarán un libro algún día.
She has this amazing thing going on with her life now with this book being published, and I can't share that with her.
Le pasa algo maravilloso ahora con su libro y no puedo compartirlo con ella.
She's-she's having a book published. She's busy.
Le están por publicar el libro, está ocupada.
You have a book that's getting published.
Te están por publicar un libro.
Won some awards, had a bunch of books published.
Ganó algunos premios. - Le publicaron varios libros.
Bill... you've had two books published.
Bill, te publicaron dos libros.
I'm here because my daughter Samantha's book is being published in case you haven't heard.
Estoy aquí porque se publicó el libro de mi hija Samantha por si no se han enterado.
They've published some of my stories over the years, and I thought they might be a good fit for yours.
Publicaron algunos cuentos míos y me pareció que la revista se adapta a los tuyos.
It caused some controversy when it was published six months ago.
Causó cierta controversia cuando fue publicado hace seis meses.
This book was published, exposing them, drawing them out.
Cuando se publicó este libro, los expuso, los obligó a salir.
Just to see it published?
¿ Para ver publicado?
That mistake got published.
Ese error llegó a publicarse.
You've been published.
Te han publicado.
However, I am quite pleased you won't be published.
Sin embargo, estoy bastante satisfecha con el hecho de que no le publiquen.
You are clearly too immature to understand what b being published means.
Es usted claramente demasiado inmaduro para entender lo que significa ser publicado.
I know many scientists who were published, who are useless and forgotten today.
Conozco a mucho científicos que fueron publicados, que han sido olvidados hoy.
They say it'll be published in the next issue.
Dijeron que lo publicarán en el próximo número.
Now, if that were true, you'd have published already.
No, si eso fuera verdad, ya lo habrías publicado.
Yeah, and he's published.
Sí, y además le han publicado.
A thesis rubbishing his published work is not going to help right now.
Una tesis que ensucie su trabajo publicado, no ayudaría en este momento.
You all know Evening Press published an article about David... Describing him an aggressive, unreliable man.
Como probablemente ya saben,... el Evening Press... publicó un artículo sobre David... donde sugiere que él era violento y sospechoso.
My book is being published!
- Esencialmente... - ¡ Publicarán mi libro!
I'd have done the same thing for you if you'd published Suit Monkeys under my watch. Yeah, well...
Hubiera hecho lo mismo por ti si hubieras publicado "Monos en traje" conmigo.
After you've published it, it's public.
Así que usted publicar, la obra pasa a ser del público. Piense lo siguiente :