Quadrangle перевод на испанский
36 параллельный перевод
The new prefect is coming down to the quadrangle.
El nuevo prefecto viene en camino.
The quadrangle AEDC is inscribed in a circle...
El cuadrángulo AEDC Está inscrito en el círculo...
The first time I ever saw you, running across the quadrangle, your hair flying.
La primera vez que te vi, corrías en el patio... con tu pelo al viento.
Will you inspect Quadrangle 45!
¡ Inspeccione el cuadrado 45!
What does "quadrangle" mean?
¿ Qué quiere decir "cuadrángulo"?
A quadrangle is a four-sided figure like a square or a rectangle.
Cuadrángulo es una figura de cuatro lados, como un cuadrado o un rectángulo.
We were in different colleges and came from different schools. So I might well have spent my three or four years... in the University and never have met him... but for the chance of his getting drunk... one evening in my college and of my having ground floor rooms in the front quadrangle.
Estábamos en colegios diferentes, y procedíamos de escuelas distintas... así que, podrían haber pasado tres o cuatro años... en la universidad, sin haberle conocido jamás... de no ser por la casualidad de que él se emborrachara... una noche en mi colegio, y que yo tuviera mis habitaciones en la planta baja y en el patio delantero.
All those going to town, report to the quadrangle in five minutes.
Todos los que van al pueblo preséntense en la plaza dentro de 5 minutos.
There's been a multiple shooting on the campus quadrangle!
Ha habido un tiroteo en el campus.
But then again, when I was in college... my roommate found me in my underwear... trying to drag the dean's car into the quadrangle fountain.
De nuevo, en la universidad me encontraron en calzoncillos intentando meter el coche del decano en la fuente del patio.
Return to the forecourts, get the edificium on your left....... enter the quadrangle on your right, you'll find the place you need.
Regresa al patio delantero, deja los edificios a la izquierda entra al patio interior de la derecha y encontrarás el lugar que buscas.
cedric : The quadrangle was built in 1 683...
El cuadrángulo fue construido en 1683...
And when you finish that... you can pick up all the litter... in the quadrangle and the tennis courts.
Y cuando termines esto puedes recoger toda la basura en el cuadrángulo y las pistas de tenis.
He was in the quadrangle outside the cell block.
Era un cuarto fuera del bloque de las celdas.
A love quadrangle wouldn't surprise you.
Ni tampoco un cuadrángulo.
They're moving slowly down from the north, just like last time from Jasmer quadrangle, straight down the valley... BURT :... into Calypso quadrangle.
Avanzan lentamente desde el norte, como la última vez desde el cuadrángulo de Jasmer, en dirección al valle... hacia el cuadrángulo Calypso.
Smack in the center is what they call Forgetful Milkman's Quadrangle.
Justo en el centro está lo que llaman el Cuadrángulo del Lechero Olvidadizo.
Delamar Quadrangle, Lincoln County,
Delamar Quadrangle, Lincoln County,
I liked your coverage on the new funds approved for upkeep on the divinity quadrangle.
Me gustó tu cobertura de los fondos aprobados para mantener el divino cuadrado.
This is more like a quadrangle.
Es más como un cuadrángulo.
Then I was torn between taking her to the Hewitt Memorial Quadrangle or the Science Center and gymnasium.
No sé si llevarla al Hewitt Memorial o al Centro de Ciencias y Gimnasio.
We got a love triangle, quadrangle, octangle, whatever.
Tenemos un triángulo, rectángulo, octángulo amoroso, lo que sea...
You forgot the lover's lover, which would make it technically, I think, a lovers quadrangle. Or it could be a ring.
Tu olvidas el amante del amante, lo cual podría hacer esto técnicamente, yo creo... un cuadrado amoroso oh esto podría ser un ring
Quadrangle buckshot is a specialized round... designed to destroy the inside of anything delicate - a computer, for example.
Los perdigones cuadrangulares es un tipo de munición... diseñada para destruir el interior de cualquier cosa delicada- - una computadora, por ejemplo.
Eight-Ball, did you just blow chunks on my fine quadrangle?
Bola ocho, ud. vomito en mi patio?
- in the Quadrangle. - I hate those guys.
Odio a esos tipos.
- Our house is a strange labyrinth with a small quadrangle at its center.
Nuestra casa, es un laberinto extraño con un cuadrángulo pequeño en su centro.
Meet me at the Quadrangle Industrial Park, 485 Tremain, 1 hour.
Encuéntrame en Quadrangle Industrial Park, 485 de Tremain, en una hora.
Really more of a quadrangle.
En realidad más como un cuadrángulo.
Four hundred students gathered on the university quadrangle to protest the bombing of an Alabama Sunday School.
Cuatrocientos estudiantes se reunieron en el patio universitario... para protestar por el bombardeo de una escuela dominical en Alabama.
The two teenagers are in this ridiculous interspecies love quadrangle.
Los dos adolescentes están en ese ridículo cuadrángulo amoroso interracial.
This is me on the quadrangle.
Esta soy yo en el cuadrilátero.
World War II, Russian Quadrangle, Second Kuwait.
La Segunda Guerra Mundial, Cuadrángulo Ruso, la Segunda Guerra de Kuwait.
The only thing grosser than a jazz trio would be, like, a jazz quadrangle.
La única cosa más asquerosa que un trío de jazz sería, como, un cuarteto de jazz.
He ran the whole length of the quadrangle without his trousers?
¿ Corre toda la plaza sin los pantalones?
- a quadrangle that was tipped on its side like this - and this is the southernmost point.
y este es el punto sur.