Questionable перевод на испанский
932 параллельный перевод
It is a fact that you have been away from work without an excused absence, that you have frequented and behaved scandalously in questionable taverns and further, that you have harassed highly esteemed citizens of the community.
Es un hecho que se ha ausentado de su trabajo sin causa justificada, que ha frecuentado y se ha comportado escandalosamente en bares dudosos... y más tarde, ha importunado a personas apreciadas de esta comunidad.
Never in all my questionable career have I gazed upon such divine loveliness.
Jamás, en toda mi cuestionable carrera, posé mi mirada en una tal maravilla.
You came here 3 years ago penniless and... with a questionable background.
Llegaste hace 3 años sin un centavo y con un historial muy dudoso.
This is questionable.
- Es bastante... dubitativo.
That the defendant wanted to save a young woman... Of seduction by this Morally questionable individual.
que la acusada quería salvar a una joven... de la seducción de este individuo moralmente cuestionable.
- The permanency is questionable.
Verá la permanencia es algo dudosa.
My theatrical skills are questionable. Besides, I'm engaged.
No, mis gustos en materia de teatro son muy discutibles.
Their characters are questionable.
Sus personalidades son cuestionables.
So your recent questionable conduct was merely a cover-up? While you hounded the real criminal to earth.
Así que tu conducta era sólo un camuflaje, mientras persigues al culpable.
It is put there by the questionable tactics of your counsel... and by the scandalous misuse of loopholes in the law.
Fue sembrada por las tácticas cuestionables de su abogado... y por el uso incorrecto y escandaloso de las lagunas legales.
Inciting a riot, questionable character.
por provocar disturbios y carácter cuestionable.
For inciting a riot, questionable character.
Por provocar un disturbio y carácter cuestionable. Para ser deportada.
As questionable as her career has been, it's no worse than yours... or do you wish me to amplify that statement?
Aunque su carrera no es mejor que la suya. ¿ O quiere que sea más explícita?
Two or three questionable cures are not sufficient to cause an investigation.
Dos o tres curaciones no son bastantes para motivar una investigación.
One questionable cure was sufficient to cause a multitude to travel hundreds of miles.
Una curación cuestionable fue suficiente para que una multitud viajara cientos de kilómetros.
Knowing the girl is of questionable reputation, he seeks her out to ask her to stay away from you and plead with her to change her ways.
Sabiendo que la muchacha tiene una reputación cuestionable... él va a verla para pedirle que se aleje de usted y suplicarle que cambie su forma de ser.
And in questionable taste.
- Y de gusto cuestionable.
The owner, Pasquale, was well-known to the Detroit Police... for his questionable activities.
Leone Pasquale era... muy conocido por la policía de Detroit por sus actividades ilegales.
Questionable. "
Cuestionable ".
Be thou a spirit of health or goblin damned, thou comest in such a questionable shape... that I will speak to thee.
Seas espíritu propicio o duende maléfico, tan intrigante es la forma en que te muestras que he de hablaros.
It has been spared the sensational publicity of such questionable honours as the Pulitzer Prize and those awards presented annually by that... film society.
Se le ha evitado la sensacional publicidad de honores tan cuestionables como el Premio Pulitzer y los premios entregados cada año por esa... sociedad cinematográfica.
I ain't consortin'with questionable characters and nobody can prove I am.
Yo no salgo con personas de dudosa reputación y nadie puede demostrar lo contrario.
On questionable reports of trained observers.
En incuestionables informes de observadores calificados.
The joke has questionable merit and if John thinks what I... he's on the phone.
No le veo demasiada gracia, y si John cree que yo... Ahora está al teléfono.
It may be a questionable compliment but I did not suspect you, even though Maria visited you tonight
Puede que sea un cumplido cuestionable pero no sospechaba de usted, aunque María le haya visitado esta noche
If he commits questionable acts, the explanation must be elsewhere.
Por eso su conducta dudosa debe tener alguna otra explicación.
That is, to say the least, questionable, as you were with one of the inmates.
Eso es, cuando menos, cuestionable, ya que estaba con una de las internas.
I guess you're right, most men hold questionable views
Tienes razón. Es una injusticia. A un hombre le es más fácil triunfar.
Well, let me say that I myself in preparing the case made every effort to uncover anything questionable in his activities, and I can honestly tell you that I found nothing.
Mientras preparaba este caso hice todo lo posible... por descubrir si esas actividades podían cuestionarse. Les aseguro que no encontré nada.
Men who are engaged in questionable enterprises.
Hombres involucrados en actividades dudosas.
Apart from bruising the elbow of a certain lady whose motives in complaining, I agree with Lady Matheson, are extremely questionable.
Aparte de contusionar el codo de una señora... cuyos motivos en la denuncia, coincido con la Sra. Matheson... son muy cuestionables.
Yes. The trouble about being on the side of right as one sees it, is that one often finds oneself in the company of such very questionable allies.
El problema de estar del lado de la razón... como uno lo ve, es que a menudo uno se halla... en la compañía de aliados muy cuestionables.
And all those questionable goings-on I hear about? You haven't done an honest day's work since you came from the Navy!
No te has ganado la vida honradamente Desde que dejaste la Marina.
This man might have had a questionable past.
No ha tenido la idea de que ese hombre puede tener un pasado dudoso.
Never in all my questionable career have I feasted my eyes upon such divine loveliness.
Nunca en toda mi dudosa carrera... llegué a posar mis ojos sobre una hermosura semejante.
I found the mission questionable, and the profit laughable.
Encuentro esa misión cuestionable, y el resultado insignificante.
I find his advice questionable.
Encuentro su consejo algo dudoso.
Mr. Peter corrigan, lately returned from a place "back there" - a journey into time with highly questionable results.
¿ Estará enfermo Peter? Me parece que su actitud es muy extraña. Necesita descansar.
Introducing four experts in the questionable art of crime :
Introducciendo a cuatro expertos en el cuestionable arte del crimen :
This questionable humor will help me present the case that jealousy was one of his motives.
Un humor cuestionable ; ... ello me permite mantenerme en mi afirmación de que los celos fueron uno de los factores de este crimen. Oh, nosotros no teníamos celos de la chica Nortier.
For a daughter to borrow a mother's lover is in questionable taste.
Es de mal gusto que la hija le pida el amante a su madre.
Germaine, if the gentleman never existed, how could it be in questionable taste?
Si el caballero no existió, ¿ cómo puede ser de mal gusto?
My informant has developed instabilities which make his judgement questionable.
- Mi informante ha demostrado alteraciones que me hace dudar de su juicio.
He's a drinker, a carouser, and i have it on good authority that his relationships with his students are questionable at best.
Es un bebedor, un juerguista, y sé de buena tinta que sus relaciones con los estudiantes son cuestionables.
Of course, it's questionable at best as to what concrete results we can expect, but at least, the seeds have been planted ;
Por supuesto, son cuestionables los resultados concretos que podemos esperar, pero al menos, las semillas han sido plantadas ;
Even the questionable, painful ones.
Incluso las cuestionables y dolorosas.
I ask you. Having tea parties on the ceiling and highly questionable outings of every other kind!
Merendar en techo y con un hombre que tiene una pata de palo.
If I accept merchandise of questionable origin, I jeopardize that license and my own good name.
Si aceptara mercancía de origen cuestionable... arriesgaría el permiso y mi reputación.
If he makes one questionable move I'll know it's not Max.
Si hace un movimiento sospechoso... Sabré que no es Max.
"... is a questionable character who has become immensely rich...
"... es un dudoso personaje al que sospechosos negocios...
Who said who's? Questionable
¿ Puedes suponer de quién están hablando?
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31