Regrets перевод на испанский
2,830 параллельный перевод
I bet your minister regrets handing "Focus" over to Hesselboe.
Apuesto a que la ministro lamenta haber cedido su lugar a Hesselboe en "Focus".
- PM regrets aborted peace negotiations
La PM lamenta las negociaciones frustradas.
Okay, all right, listen to me... this girl is... is not what Grayson needs, so stop him before he does something he regrets.
Bien, de acuerdo, escúchame... esta chica es... no es lo que Grayson necesita, así que detenlo antes que haga algo que lamente.
No regrets.
Sin arrepentimientos.
Of course, I do have some regrets in my life.
Por supuesto, tengo algunos remordimientos en mi vida.
And the "regrets" web site's already collected nearly $ 50,000, for everything from domestic violence prevention to cancer awareness.
La fiesta está al 90 por ciento de su capacidad... Y los agradecimientos de la página web son ha recolectado ya cerca de 50,000 dolares. Para todas las causas, desde prevención de la violencia doméstica hasta concienciación en la lucha contra el cáncer.
Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $ 50,000, dear.
Algunos de esos agradecimientos no se taparan la nariz con 50.000 dolares, cariño.
♪ Our separate ways ♪ Sorry to say it to you, Romi, but you're gonna have regrets.
Perdon por decirtelo, Romi, pero te vas a arrepentir.
I have no regrets, sir.
No me arrepiento, señor.
- Okay, okay, look - - I got to say I-I don't think don was lying when he said he regrets the whole Wendy thing.
- De acuerdo, de acuerdo, mira... tengo que decir que no creo que Don estuviera mintiendo cuando dijo que se arrepiente de toda la cuestión con Wendy.
I think the only thing he regrets is getting caught.
Creo que lo único que lamenta es que lo atraparan.
"you look very weak" and "lindsay's taking control." All : ♪ let's go all the way tonight ♪ ♪ no regrets ♪
"luces muy debil" y "Lindsay tiene el control" Sin remordimientos
♪ no regrets ♪
Sin arrepentimientos
Both : ♪ no regrets ♪
Sin arrepentimientos
- I have no regrets whatsoever
No tengo arrepentimientos o lo que sea
I'm sorry to say it to you, Romi, but you're gonna have regrets.
Siento decírtelo, Romi, pero te vas a arrepentir.
And all I could think was I had no regrets.
Y lo único que pensé fue no me arrepiento.
no regrets.
sin arrepentimientos.
No, no, she regrets that.
No, no, se arrepiente de eso.
Really. No regrets.
De verdad, sin reproches.
No regrets.
Sin lamentos.
They say a man isn't old till regrets take the place of dreams.
Dicen que un hombre no es viejo hasta que sus lamentos... ocupan el lugar de sus sueños.
One of my greatest regrets will always be that I couldn't sit in an audience and watch me perform.
Una de mis más grandes lamentos siempre será el... no haberme podido sentar en un auditorio para verme actuar.
I'm way-laid by regrets.
Estoy emboscado por los lamentos.
And you can wake up in the morning and you can look her right in the eye and you can say you have no regrets.
Y puedes levantate por la mañana y puedes mirar a tu alrededor y puedes decir que no te arrepientes.
Sir Sampson Wright passes his regrets, sir.
Sir Sampson Wright le transmite sus disculpas, señor.
My regrets.
Lo lamento.
You know, most people, they have a few regrets. I got tons.
la mayoría de la gente tiene unos pocos arrepentimientos, yo tengo toneladas.
You have regrets?
¿ Te arrepientes?
then you a life only was for regrets it.
Estoy frustrado de que solo tengas una vida que vivir.
And instead of accolades, our lives are full of regrets.
Y a pesar de los premios, nuestras vidas están llenas de excusas.
To... regrets.
Por los... arrepentimientos.
Regrets! Ugh! Agh!
¡ Arrepentimientos! Eso... eso... fue una locura.
She probably regrets it.
Probablemente se arrepiente.
Mrs. Harmon, I've had my share of regrets.
Sra. Harmon, tengo mis arrepentimientos.
Can you think of any issues, concerns, or regrets, or maybe something you wish you had said?
¿ Se le ocurre algún problema, preocupación, o pesar, o tal vez algo usted desearía haberle dicho?
So Ron decided to hand back his share for nothing and walk away with no regrets.
Asique Ron decidio devolver su participacion sin recibir nada y marcharse sin ningun arrepentimiento.
- He says he regrets he can't make coffee.
- Dice que siente no haber podido ir.
After seeing you again, I do not have any regrets.
Ahora que te he visto de nuevo, no me arrepiento de nada.
No regrets.
No me arrepiento de nada.
It really annoys me when I see famous people interviewed and they get asked, "Any regrets?" and they say " No, no regrets.
Me molesta mucho cuando veo entrevistas con gente famosa y les preguntan, "¿ Se arrepiente de algo?", y contestan, " No, de nada.
I have no regrets.
No me arrepiento.
Regrets and mistakes And memories made.
Lamentos y errores, están hechos de recuerdos
I am disappointed that he hasn't moved on To do the things that he says he wants to do. And I hope that he won't have regrets about his choices.
Me siento decepcionada que no ha avanzado hasta llegar a hacer las cosas que él dice que quiere hacer, y espero que no se arrepienta de sus decisiones.
'My dear Pip. This is your Uncle Pumblechook,'making so bold as to convey with the deepest regrets'that your sister is dead.'
"Mi querido Pip, soy tu tío Pumblechook, intentando atreverme a expresar con mi más sentido pésame que tu hermana ha muerto".
No regrets? Only one and there's nothing I can do about it.
- De una sola cosa pero no puedo hacer nada al respecto.
My Dear Henrietta with no regrets... Promise to be brave
Mi querida Henriette sin remordimientos promete ser valiente...
Don't have regrets.
No tiene sentimientos.
He had regrets, Steven.
Se arrepentía, Steven.
Miami 10x05 ♪ Killer Regrets Original Air Date on October 23, 2011
Miami 10x05 Lamento Asesino.
It's too late for regrets.
Su Majestad, debe tomar la decisión pronto, y de esa forma salvar Baekje.