Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Relatable

Relatable перевод на испанский

104 параллельный перевод
Did I tell you that story's relatable? That was a great show.
¿ No te dije que ese programa era fabuloso?
It was a good bit in the'80s, and it's still relatable today.
Fue bueno en los 80 y aún funciona hoy en día.
They're so relatable.
Una se siente tan identificada.
Very relatable.
Muy interesante.
This isn't working Let's try something a little more relatable Okay?
Esto no funciona, Vamos a probar con algo más reconocible.
I want to get an article in the paper... to show that this is a functional family and a relatable family.
Haré que el diario publique un artículo... que hable de una familia funcional con la que se pueden identificar.
Could the burro have a grazing problem? Then he'd be more relatable.
Si tuviera problemas para pastar, nos identificaríamos más con él.
Well, am I the only one that thinks that this family is finally starting to become sympathetic and relatable?
Bien, soy el único que cree que esta familia está finalmente empezando a volverse más simpática y amigable?
Maybe I should give a more relatable example.
Tal vez debería poner un ejemplo distinto.
A therapist has to come from a relatable place.
Un terapeuta tiene que crear un ambiente relajado.
How they represent, experience the product must be more contemporary and relatable.
Como representan, experimentan el producto debe ser contemporáneo y relacionable.
Well, Chuck wasn't all that relatable even when he was still with us.
Chuck no era tan cercano incluso cuando aún estaba con nosotros.
I'd say that the dub that we're talking about is not necessarily easily relatable to what is drum'n'bass now, in the sense of...
Yo diría que el dub del que hablamos es similar pero no igual al drum'n'bass actual, en el sentido de...
But we need them to be relatable too.
Pero, creemos que debemos darles algo con lo que se identifiquen.
Dwight, shut up about the farm. It's not relatable.
- Dwight para con la granja ya.
The combination of strength and suffering in the same character made him relatable to the people of the ancient world.
La combinación de fuerza y sufrimiento en el mismo personaje hizo que tuviera buena relación con la gente del mundo antiguo.
The ancient Greek gods are very relatable.
Los antiguos Dioses griegos son muy referibles.
Perseus is particularly relatable among the ancient heroes.
Es fácil relacionar a Perseo con los héroes antiguos.
How can i pose this to you in a relatable way?
¿ Cómo podría poneros ésto de una manera fiable?
Relatable, I like that.
Podría valer, me gusta.
I found the Grinch to be a relatable, engaging character.
Encuentro al Grinch un personaje cautivador, con el cual puedo identificarme.
That's relatable.
Tiene relación.
- How the hell is that relatable?
¿ Con qué tiene relación?
Stop making this relatable.
Deja de relacionarlo.
Now the hero is more relatable because he has no ridiculous powers.
Ahora el héroe es más identificable porque no tiene poderes ridículos.
More relatable?
¿ Más familiares?
That's what's relatable to everybody.
Eso es lo que todos quieren oir So..
- That's much more relatable.
- Es mucho más fácil identificarse... -... con él.
Very, very relatable to our situation.
Es muy, muy fácil identificarse con nuestra situación.
The song might not be immediately relatable... to your voice, but you nonetheless stepped up to the plate... and really made it your own. I need to breathe.
- la canción puede que no sea la más adecuada para tu voz, pero tú, sin embargo, saltaste al vacío y realmente la hiciste tuya.
Like, those little pieces is what makes you relatable.
Como, esas pequeñas piezas son lo que te hace remarcable.
And what that really means for us Is using your own weaknesses To make your performance more real and relatable.
Y lo que eso realmente significa para nosotros es usar tus propias debilidades para hacer tu actuación más real y relacionable.
Maybe you can add someone more relatable?
¿ Quizás puedas añadir a alguien más relatable?
For the first time, computer characters are warm, cuddly, relatable.
Por primera vez unos personajes de computadora eran calidos, cariñosos y con una historia que contar
Now, you tweak your lyrics, make them more raw, more relatable.
Haz tus letras más salvajes para que se identifiquen con ellas.
You know, actually say something with our music, something meaningful, relatable.
De hecho, podemos decir algo con nuestra música. Algo con significado, que nos identifique.
It doesn't even speak, so I have rewritten the story with a new and more relatable lead...
Ni siquiera habla, por eso he reescrito la historia con un nuevo y mas estable principio...
They find him very relatable.
Se identican con él.
The relatable everyman.
El chico para todo con el que charlar.
He's likeable, relatable, even in a meltdown.
Es simpático, creíble, aún sufriendo un colapso.
Which makes her kind of relatable to you right now?
¿ Lo que hace de ella una especie de relación contigo ahora mismo?
Relatable fat kid.
El típico chico gordo.
I really love the characters because they're relatable to everyone, and they have some depth so it's not like they're just stereotypes.
Me encantan los personajes porque son relacionables a todos, y tienen algo de profundidad por lo que no es como que son sólo estereotipos.
The caliber of songwriting and subject matter that is so close and relatable to has not wavered for 30 years.
El calibre de las composiciones y los temas que abordan te identificas y te sientes cercano sin flaquear durante treinta años.
- "C," a relatable lead?
- c ) un protagonista creíble?
That's my relatable, all-American boy.
Ese es mi típico chico americano creíble.
You aren't relatable, you're not all-American, and you keep looking directly into my camera lens.
No eres creíble, no eres el típico chico americano, y sigues mirando directamente a cámara.
What's the hippity haps, my fellow relatable Americans?
¿ Qué es lo que brinca que te brinca, mis creíbles amigos americanos?
I just wish it were a little more relatable to the 18-34 demo.
Me gustaría que fuera un poco más fácil identificarse a la demostración 18-34.
Your lack of parenting skills is very relatable to our audience.
Su falta de habilidad hace que nuestra audiencia se vea reflejada.
[¶...] They built this world of relatable characters, you know, Like mr.
Construyeron este mundo de personajes relacionados, sabes, como el Sr. Burns, el jefe Wiggum y Moe el camarero, y comenzó a ser como la ciudad de la gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]