Remarque перевод на испанский
20 параллельный перевод
Heine, Thomas and Heinrich Mann, Feuchtwanger, Remarque, Berthold Brecht, and, of course, works of Marx, Engels and Lenin.
Arde Heine, arden Thomas y Heinrich Mann. Arden Feuchtwanger, Remarque, Bertold Brecht. Y, por supuesto, arden Marx, Engels, Lenin.
Erich Maria Remarque...
Erich Maria Remarque...
Moi remarque j'sais pas je me le ferai bien quandmeme.
Fíjate, pues yo me lo tiraría.
Section 1 turned her over to us after she confessed.
La remarque despues de un enfrentamiento.
Eric Maria Remarque
Eric Maria Remarque
Templeton and remarque are briefing the intelligence committee shortly
Templeton y Ray Markey van a informar a su Comité.
Let me point out, agents, there is zero evidence of a security breach here.
Dejen que les remarque, agentes, que no hay ningún tipo de prueba de que exista violación de seguridad alguna.
- Erich Maria Remarque.
- Erich Maria Remarque.
Hit the word pilot harder, so that I can hear it.
Que remarque la palabra "piloto" más fuerte para que pueda oírla.
I made a remark to Fane, our leading man, about it.
Por otra parte, se lo remarqué a nuestro actor principal.
Notice i stress "of the moment."
Note que remarqué "momentánea".
I remarked to John... that rationality is not a device to alter facts.
Le remarqué a John... que el razonamiento no es un dispositivo para alterar los hechos.
I pointed out that you had managed to do something with almost no resources that we failed to do with tens of millions and the united states military.
Remarqué que usted hizo algo con casi ningún recurso... y que nosotros fallamos al hacerlo con decenas de millones... y el ejército de los Estados Unidos.
I just pointed out that the bloopers, though funny are really more of a turnoff.
Sólo remarqué que aunque las metidas de pata sean graciosas son más bien deserotizantes.
I highlighted the part where he talks directly to Sara.
Remarqué la parte donde le habla directamente a Sara.
Je te signale que j'ai remarqué que tu portals une alliance.
No creas que no me he fijado en el anillo de tu dedo.
Didn't I stress the importance of income this morning?
¿ No remarqué la importancia de los ingresos esta mañana?
I demanded...
Lo remarqué...
Well, I did write you a note, and put it in the center of your desk, and highlighted the words "death in the sunshine family," and here it is, surrounding your wad of big league chew.
Bueno, te escribí una nota, y la puse en el centro de tu escritorio, y te remarqué las palabras "muerte en la familia Sunshine", y aquí está, rodeando tu enorme chicle.
I also flagged this from Mr. K.
También remarqué este del Sr. K.