Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Resolution

Resolution перевод на испанский

1,698 параллельный перевод
He was hoping for a quick resolution so people wouldn't find out.
Ha intentado salvarse, esperaba que fuera un secuestro exprés... para que la gente no se enterase, y en cambio...
The United Nations passed resolution after resolution, affirming their rights. Leaders of surrounding Arab nations verbally championed their cause but failed to take action.
La ONU pasó de resolución tras resolución reafirmando sus derechos, líderes de las naciones árabes defendían verbalmente su causa, pero fallaron en su actuación.
- Good resolution.
- Buena resolución.
You get better resolution with the 440.
Tendrá mayor resolución con la 440.
Powered by a 1.2 megahertz cell, and it carries 200 high-resolution photos.
Accionado por una celda de 1.2 Mh. Y lleva 200 fotos de alta resolución.
The rest of the photos on this flash drive are all low-resolution.
El resto de las fotos de este drive son de baja resolucion.
On November 22, 1990 the European Parliament had a resolution condemning the activities of Operation Gladio.
El 22 de Noviembre de 1990, el Parlamento Europeo votó una resolución que condenaba las actividades de la operación Gladio.
Congress then authorized the Gulf of Tonkin resolution.
El congreso, entonces, autorizó la resolución del Golfo del Tonkino
Breaking from the past - that is a good resolution.
Romper con el pasado... es un buen propósito.
- Every birthday should have a resolution.
- Cada cumpleaños debería tener un propósito.
- Now that's my birthday resolution.
- Ahora ese es mi propósito de cumpleaños.
And I made a resolution!
¡ Y he tomado una resolución!
Why would a photographer prefer a low-resolution image?
¿ Por qué un fotógrafo preferiría una imagen de baja resolución?
I'd like to believe, with greater understanding one day, we can come to a peaceful resolution of our differences.
Quisiera creer que valiéndonos de un gran entendimiento, un día arribaremos a una solución pacífica para resolver nuestras diferencias.
It appears that there will be no peaceful resolution to our difficulties after all.
Al parecer no habrá una solución pacífica para nuestros problemas, después de todo.
Conflict resolution teaches us that nothing maybe resolved... unless and until each side recognizes the absolute right... ofthe other side to a point ofview.
Resolución de conflictos nos enseña que nada puede ser resuelto a menos que y hasta que cada lado reconozca el derecho absoluto del otro lado en un punto de vista.
The board of trustees is voting on a resolution to remove the Greek system from Hearst.
El consejo de administración votará para quitar el sistema griego de Hearst.
Against it, he flies the flag of red-blooded resolution.
Contra él, enarbola una bandera de determinación rojo-sangre.
martial resolution, regal care, pensive melancholy.
resolución marcial, preocupación majestuosa, melancolía pensativa.
Dear Supreme Council members, who is in favor of the Supreme Council's resolution on the independence of the Estonian Republic?
Estimados miembros del Consejo Supremo, ¿ quién está a favor de la resolución del Consejo Supremo sobre la independencia de la República de Estonia?
This is a high-resolution satellite ; it has almost 2 meters of resolution.
Este es un satélite de muy alta resolución del orden de 1,8 metros, casi 2 metros de resolución.
All those in favor of the resolution to elect Doug Wilson as an interim coucil member, say hi!
Aquellos a favor de la resolución... para elegir a Doug Wilson como nuevo consejero, ¡ digan si!
The resolution passes, Doug Wilson will take my seat on the council.
Se concede la resolución, Doug Wilson tomará mi puesto en el concejo.
But it quickly became accepted as the absolute truth by the news media and because of the... press'refusal to challenge that story, it was much easier for Congress to quickly... pass the Gulf of Ton kin resolution,
Pero enseguida se aceptó como verdad absoluta por la prensa y a causa de que la prensa se negó a dudar de esa versión, era más fácil para el Congreso aprobar la resolución sobre el Golfo de Tonkin.
Conflict resolution?
¿ Resolución de conflictos?
" I have made a new resolution not to speak.
" Me hice un nuevo propósito de no hablar.
The right way to handle it is to schedule a conflict resolution session with the teacher, the principal, and the school psychologist.
La manera correcta de llevarlo es programar una reunion con el profesor, el director, y el psicólogo del colegio.
NARRATOR : To improve speed and resolution, Ed's team developed the Pixar Image Computer, the most powerful graphics computer of its day.
Para mejorar velocidad y resolución, el grupo de Ed desarrollo la Computadora de Imagenes Pixar, la computadora de gráficos más poderosa de la época.
lts software transformed high-resolution imagery into 3-D, and was used in medical imaging and satellite photo analysis.
Su software transformaba imágenes de alta resolución a 3D, y fue usada en imagenología médica y análisis de fotos satelitales.
Dr. Stark, Principal Wallace, we present... Solar powered ultra high resolution gamma pulse tomography.
Dr. Stark, Directora Wallace, les presentamos el tomógrafo de pulsos de gamma de ultra alta resolución a energía solar.
If your detail isn't beyond what's good as it loses resolution, it falls apart so the paint job turns out to be the most important thing.
Si los detalles no son más que buenos conforme pierde resolución, se viene todo abajo así que la pintura resulta ser lo más importante.
You can point it anywhere you want on the sky so instead of looking at only 1 % of the sky, you can look at most of the sky with a very very high resolution, very sharp images.
Puedes apuntarla a cualquier sitio en el cielo y así, en lugar de ver sólo un 1 % del cielo, ves la mayoría del cielo con una resolución muy alta, imágenes muy definidas.
Those who are in favor Of resolution 6a, Which introduces This new category Of trans-neptunian objects With Pluto as a prototype.
Los que estén a favor de la resolución 6a, que introduce una nueva categoría de objetos trans-neptunianos con Plutón como prototipo.
They're all high-techy with army-grade resolution.
Son de alta tecnología con resolución para el ejército.
Increase the resolution to whatever you have to, but get me that badge number, okay?
Aumenta la resolución a lo que haga falta, pero consígueme el número de placa, ¿ vale?
This high-resolution mosaic... was assembled from roughly 12,000 individual images... taken from the Spitzer Space Telescope.
Este mosaico de alta resolución fue armado a partir de 12.000 imágenes individuales tomadas con el telescopio espacial Spitzer.
When you argue, how do you come to a resolution?
Cuando ustedes discuten, ¿ cómo llegan a una solución?
It's an MPEG file, and from its resolution, I think it came from a sat phone.
Es un archivo de MPEG, por su resolución pienso que vino de un teléfono satelital.
I urge you, sir, to apply your wits to the resolution of this disaster, as greatly as you did the manufacture of it.
Le insto, señor, a que use su ingenio para resolver este desastre, ya que fue Ud. el causante del mismo.
Received a bravery award for efforts in the resolution of Operation Crackdown.
Recibió un premio a la valentía por sus esfuerzos en la Operación Crackdown.
The conflict and the resolution.
Conflicto y resolución...
Well, it's a non-binding resolution expressing the sense of the Congress that the Department of Defense should continue to exercise its authority to support the Boy Scouts of America.
Para decidir si el Ministerio de Defensa debe seguir fomentando la Asociación de Boy Scouts.
I thought you'd care more to see their lives were given some kind of resolution.
Pensé que te importaría más ver que a sus vidas se les dio algún tipo de resolución.
It will come as no surprise to the judges, our esteemed opponents from Townsend Prep, nor really to anyone at all in the audience that we, the Affirmative from Plainsboro High, do hereby support this year's National Policy Debate Resolution,
No resultará sorpresa para los jueces, nuestros estimados oponentes de la preparatoria Townsend, o realmente para nadie en la audiencia que nosotros, la Afirmativa de la secundaria Plainsboro, apoyamos así la Resolución de Política Nacional de Debate de este año
Therefore, instead of senselessly repeating it, I will offer up a moment of silence during which I'd like every one of you to say the resolution aloud.
Por tanto, en vez de repetirla sin sentido, ofreceré un momento de silencio durante el cual querría que todos Uds.
One team on the Affirmative, arguing for the resolution.
Un equipo por la Afirmativa, arguyendo por la resolución.
This year's national resolution is specifically about farming subsidies, not socialism.
La resolución nacional de este año es específicamente sobre subsidios a la agricultura, no socialismo.
By overstepping the resolution, they haven't met their prima fascie burden to defend said resolution and should be considered untopical.
Al evitar la resolución, no hay cumplido con su obligación de prima fascie de defender dicha resolución y deberían ser considerados fuera de tópico.
That was last year's resolution.
Esa fue la resolución del año pasado.
I've... I spent the last seven minutes of my round-one speech trying... trying to say the resolution.
yo... pasé los últimos siete minutos de mi discurso de primera ronda tratando... tratando de decir la resolución.
You, an inexperienced kid with a bad and unpredictable stutter, me, not having debated at all this year and having no knowledge of the resolution.
Tú, un chico inexperto con tartamudeo serio e impredecible, y yo sin haber debatido en todo este año y sin tener conocimiento de la resolución.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]