Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sad

Sad перевод на испанский

29,460 параллельный перевод
He made up some sad story about how he tried to stop her from getting on the helicopter, but she had to save a patient and he had no choice.
Se inventó una triste historia sobre cómo intentó impedirle que se subiera al helicóptero, pero ella tenía que salvar a un paciente y él no tuvo otra opción.
Well, it's so nice that you got to see her again. But, ohh, what a sad reason for a reunion.
Detenidas por Homicidios DPB, parientes detenidas por homicidio, todas las mujeres que fueron a la secundaria contigo,
It's all so sad.
Es demasiado triste.
Well, then, that's really sad.
Bueno, eso es muy triste.
How is that sad?
¿ Cómo puede ser triste?
This is a sad day, indeed.
- Es un día triste.
Sad Pretty Girl, Sorry you have a bad boyfriend.
Triste chica bonita, lo siento, tienes un mal novio ".
Can you please stop flirting with Dr. Brock as if he had sex with you for any reason other than the fact that he was sad about me and you were the closest semi-damp orifice.
Puede por favor dejar de coquetear con el Dr. Brock por cualquier motivo, que no sea el hecho de que estaba triste por mí y era el orificio más cercano semi-húmedo.
Do you feel sad?
¿ Estás triste?
The sad ballad of Billy who weren't really a man.
La triste balada de Billy que no era realmente un hombre.
"Bad dad... sad."
"El mal padre... está triste".
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke.
Solo las maquinaciones distorsionadas de un individuo triste que sufría las persistentes repercusiones de su derrame cerebral.
No, not for a sad reason.
No, no por una triste razón.
- I'm sad to see her go. She had such a nice butt.
Me pone triste que se haya ido, tenia lindo trasero.
- I think there were girls that did worse than me, and I'm sad, and I'm just pissed about it.
Creo que hubo chicas peores que yo. Estoy triste con esto.
Uh, Amy Fisher's actually a really sad story.
La de Amy Fisher es una historia muy triste.
Opera is supposed to be sad.
Se supone que la ópera sea triste.
- She looks sad. - Here we are at your public high school
Parece triste.
It's so sad.
Es tan triste.
That's a sad commentary.
Eso es un triste comentario.
You feeling... sad about it?
¿ Te sientes... triste por eso?
Sad that your nephew won't be around to share it with you.
Qué pena que tu sobrino no estará cerca para compartirlo contigo.
Might as well strengthen my alibi being the sad girl at the end of the bar.
Puede ser una buena coartada ser la chica triste al final del bar.
- Oh, Cathy, that's very sad. - There, there.
- Cathy, eso es muy triste.
I hate to see a lady so beautiful so sad.
Odio ver a una mujer tan hermosa y tan triste.
Believe me, you won't want to read three versions of the same sad story when you wake up.
Créeme, no querrás leer tres versiones de la misma triste historia cuando despiertes.
But you'll be sad if I don't.
- Pero estarás triste si no lo hago.
I was sad when you went away.
Yo estaba triste cuando te fuiste.
Now I understand why you're masquerading in that sad little meat suit!
¡ Ahora entiendo por qué te ocultas... en ese triste y pequeño traje de carne!
That was just a sad, pathetic cry for attention.
Solo fue un triste y patético intento para conseguir atención.
- This is so sad.
- Esto es muy triste.
Oh, no, that's sad.
Qué triste.
Real sad.
Fue muy triste.
He's got a cold and sad heart. Ah.
Tiene un corazón frío y triste.
- Know what makes me sad?
- ¿ Sabéis qué me da pena?
Since you guys are all so distracted, how about you do some work gathering research that speaks to the sad state of the teenage brain?
Ya que todos están tan distraídos, ¿ qué tal si buscan algunos artículos que hablen del triste estado del cerebro adolescente?
It was just some sad, pathetic lost boy.
Tan solo fue un triste, patético y perdido chico.
- Sad.
- Triste.
So for me to come here just because I'm, like, sad and depressed, that's... not fair.
Así que, para mí, venir aquí solo porque estoy como triste y desesperado no es... no es justo.
What kind of sick, sad, twisted loser lies to his own son?
¿ Qué clase de enfermo, triste y retorcido perdedor le miente a su propio hijo?
The last thing I need is our Crying Circle of Fun, sitting around, talking about how sad we all are.
Lo último que necesito es a nuestro Círculo de Diversión Llorón, todos sentados, hablando de lo triste que estamos.
You want to be sad all your life.
Quieres estar triste toda tu vida.
But he was with Riley. - That was so sad.
Pero él estaba con Riley.
- Huh. - Truth be told, it was sad being so far away from you.
- A decir verdad, fue triste estar tan lejos de ti.
Huh? With a sad but loving farewell blowjob?
¿ Con una triste pero cariñosa mamada de despedida?
Well, that's really sad, Lasalle,'cause where I'm from, you run from death, you run from life.
Bueno, eso es realmente triste, Lasalle, porque de donde yo vengo, huyes de la muerte, corres hacia la vida.
♪ I am a sad boy... ♪ = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
* Soy un chico triste... *
¶ Cha cha cha, cha cha cha, cha cha cha, bitch ¶ - This is sad.
Eso es triste.
Very sad.
Muy triste.
I feel sad, but, at the same time,
Los veo pronto, mis amores.
I'm not sad.
No estoy triste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]