Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sauerkraut

Sauerkraut перевод на испанский

325 параллельный перевод
And what excitement we've had. Say, remember the time we hid the missing heiress in the sauerkraut factory?
Eh, ¿ recuerdas la vez... que ocultamos a la heredera desaparecida en la fábrica de chucrut?
No, Miss, it's sauerkraut juice.
No, señorita, es zumo de col.
That's life for you. The cook's relatives have babies. And I have sauerkraut juice.
La familia de la cocinera tiene bebés, y me dan zumo de col...
SAY, I PROMISE YOU AS FINE A MESS OF SAUERKRAUT AS EVER YOU HEAVED BELOW HATCHES.
Prometo un chucrut como nunca has probado.
THAT'S SWEET OF YOU, CAPTAIN, BUT I'M ALL SET FOR THAT SAUERKRAUT.
Es muy amable capitán, pero estoy lista para el chucrut.
THAT'S THE SAUERKRAUT YOU SMELL, YOU MEAN.
Es el chucrut querrás decir.
I READ IN THE PAPER ONLY YESTERDAY ABOUT A MAN WHO ATE SPARERIBS AND SAUERKRAUT AND HE NEVER KNEW WHAT HIT HIM.
Ayer leí en el periódico que un hombre comió costillas de cerdo y chucrut y nunca supo que le pasó.
I NEVER LET MY FOOT SLIP ON MY SAUERKRAUT BEFORE.
Nunca había podido deslizar mi cuchara antes.
HE'S THAT GRATEFUL TO YOU FOR NOT HOLDING THE SAUERKRAUT AGAINST HIM.
Está muy agradecido por no usar lo del chucrut en contra suya.
Darn that Boop and his sauerkraut juice.
Maldito Boop y su salsa de chucrut.
- I wonder where that sauerkraut emporium is.
- ¿ Y el emporio de la col agria?
Same thing in waltz time, sauerkraut.
Lo mismo que el vals... ¡ "Chucrut"!
Special for today, we have pig's foot and sauerkraut.
Especial para hoy, tenemos patas de cerdo y chucrut...
There's nothing wrong with Frankfurters and Sauerkraut.
Las salchichas con col no son malas.
Sauerkraut.
¡ Col en vinagre!
Frankfurters and sauerkraut.
- Salchichas y repollo.
Since at last it is quite beyond doubt That this cot you're unable to fill Go back to your Schnitzel and kraut
Como por fin está más allá de toda duda que no podrás llenar esta cuna vuelve a tus chuletas y a tu sauerkraut.
- With the Croats... - Sure, with the Crabs. The King will remove his veto and recall the patriot ministers, and in two weeks, we will be eating sausages and sauerkraut in Vienna, the capital of Austria!
El Rey retirará su veto, llamará a los ministros patriotas y en quince días capital de Austria.
- See if Rheba has enough sauerkraut.
- Pregunta a Rheba si tiene bastante chucrut.
Sauerkraut.
- Chucrut.
I might have known you'd be in the mood for sauerkraut today.
Debí imaginarme que hoy le apetecería chucrut.
Five will get you 10 that guy knocks off your whole sauerkraut army.
Apuesto 5 contra 10 a que ese tipo se carga tu ejército de salchichas.
Stay where you are Sauerkraut!
¡ Quédate donde estás, cabeza cuadrada!
And Wiener schnitzel and pig's knuckles and sauerkraut and apple strudel — hot!
Y Wiener schnitzel y codillo de cerdo y sauerkraut y strudel de manzana.
We just got some fine Wisconsin sauerkraut.
Acabamos de recibir sauerkraut de Wisconsin.
That's wonderful sauerkraut.
El chucrut está buenísimo.
It tastes like sauerkraut used to taste. Hmm.
Sabe como sabía antes.
Sauerkraut belongs in a barrel, not a can.
El chucrut tiene que estar en un barril, no en una lata.
And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
Si no, te quedarán las aspirinas, zumo de tomate duchas heladas y las ostras con champán.
Tamales and sauerkraut.
Tamales con chucrut.
Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks.
Ah, sí, zumo de soja on the rocks.
Sauerkraut juice.
Zumo de col hervida.
Cold potatoes and sauerkraut.
Patatas con coles.
Potatoes and sauerkraut again?
¿ Mas patatas con coles?
A portion of potatoes and sauerkraut!
¡ Una racion de patatas con coles!
Hot goulash, a dish of sauerkraut and our own red wine from the valley.
Goulash caliente, repollo escabechado, y nuestro propio vino tinto del valle.
- Like, liebe that sauerkraut.
- Como : "Liebe esa sauerkraut".
- I was not thinking of sauerkraut.
- No pensaba en sauerkraut.
The last tin of sauerkraut
La última lata de chucrut.
You ladies don't like Alsatian sauerkraut?
¿ No les gusta nuestra choucroute?
I will trade them for twenty carloads of sauerkraut... then I will silver-plate the sauerkraut... and sell it in the United States... for Christmas tree decorations.
Voy a cambiarlos por 20 cargamentos de sauerkraut... bañaré la sauerkraut en plata y se la venderé a EE. UU... como decoraciones de Navidad.
I'll send you some silver-plated sauerkraut... for Christmas.
Les mandaré sauerkraut bañada en plata para Navidad.
Want some sauerkraut?
¿ Quieres col fermentada?
I'll buy you a sauerkraut and I'll read it to you.
Te invito a un chucrut y te la leo.
What about the sauerkraut, Angélique?
¿ Y nuestro chucrut, Angélique?
I don't like sauerkraut.
No me gusta el chucrut.
Two sausages with sauerkraut and one eisbein.
Entonces, 2 salchichas y un choucroute, una "einsbein".
Eisbein is pork roast and sauerkraut is fermented cabbage.
"Einsbein", es rodilla de cochino y choucroute, es repollo ácido.
Don't you have some sauerkraut and knackwurst in there for me?
¿ No tiene col picada y salchichas para mí?
And every now and again, a comfortable lapse back to sauerbraten, sauerkraut and beer.
Y de vez en cuando sucumben ante el sauerbraten, sauerkraut y la cerveza.
And I get soaked in sauerkraut juice. Miss. Carroll!
¡ Srta. Carroll!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]