Selfie перевод на испанский
481 параллельный перевод
The Doctor must be consciously aware that he's sort of recreating the plot of that story.
Pasa justamente a través de su taller. ¡ Me he echado una selfie con eso! Enséñaselo. ¡ Mira a Ian!
My last pre-sex selfie.
Mi último retrato presexo.
Worst selfie ever, right?
La peor foto del mundo, ¿ verdad?
Oh, I thought this would be a dandy time to get a pedicure and Instagram a selfie.
Pensé que era un momento excelente para hacerme la pedicura y enseñarlo en Instagram.
Take a selfie like we're a couple on a date.
Tómanos una foto como si fuésemos una pareja en una cita.
You just vined your first selfie, Ron.
Acabas de grabar tu primer Vine, Ron.
And I'm vining you vine your selfie.
Y yo estoy grabando cómo grabas tu Vine.
For $ 10, I'll send them a selfie in the new pants that they bought.
Por diez dólares, les enviaré una foto con los nuevos pantalones que me compren.
For $ 20, I'll send them a selfie without pants.
Por veinte dólares, yo les enviaré una foto sin pantalones.
permission to take a selfie of the two of us, sir?
Jack ha vuelto. ¿ Permiso para tomar una foto de los dos, señor?
Okay, he asked for a picture first, so I sent him this selfie.
Bien, primero pidió un foto... así que le envié esta foto que me hice.
Just because you didn't know better than to take a naked selfie while you were in the coldest part of the country...
Solo porque fuiste lo bastante estúpido como para sacarte una autofoto desnudo mientras estabas en el lugar más frío del país...
elfie-selfie.
Una elfoto.
I'll just take a selfie'cause it's more flattering. How's that one? Better?
Mejor tomo una selfie, es más favorecedora
Let's do a selfie.
Hagámonos una autofoto.
Who you sending the selfie to?
¿ Quién te envía el selfie a?
How about a selfie?
¿ Qué tal un selfie?
Selfie!
Autofoto!
- Let's take a selfie.
- Tomemos una selfie.
This is - - what's this called, a "selfie"?
Esto es... ¿ lo que se llama, una "Selfie"?
# Selfie
# SELFIE
♪ Let me take a selfie
# Permítanme un Autofoto
- You don't even deserve a selfie.
Ni siquiera mereces eso.
Drop trou, take a quick selfie of your buns.
Toma una auto foto de tus nalgas. ¿ De que estás hablando, Shawn?
This is going to be a gratuitous selfie.
Ésta va a ser una selfie gratis.
We're taking a selfie.
Nos tomaremos una autofoto.
A selfie.
Una selfie.
He sent you a selfie?
¿ Te ha mandado un selfie?
I'd better not find that... selfie on your Instagram.
Será mejor que no encuentre esa... autofoto en su Instagram.
Selfie... gone.
Autorretrato... borrado.
Although I have taken the occasional driving selfie.
Aunque alguna vez me he hecho una foto conduciendo.
A few days ago, a Mexican teenager posted a selfie on his facebook page... managed to capture our guy leaving a grocery store in the background.
Hace unos días, un adolescente mexicano publicó una foto en su facebook... capturando a nuestro hombre en el fondo saliendo de una tienda de comestibles.
I think this calls for a Pamela Lansbury selfie.
Creo que esto merece una autofoto de Pamela Lansbury.
- So just send him a selfie.
Entonces envíale una "selfie." ¿ Una "selfie"?
- A selfie? You know, a picture?
Ya sabes, una foto.
I just took a selfie and didn't show up in it.
Acabo de tomar una foto y no salís en ella.
Your 10th grade math teacher saw your dating profile and sent you a bathroom selfie.
Tu profesora matemáticas de secundaria ha visto tu ficha del portal de citas y te ha enviado una "selfie" en el baño.
It's a... it's a selfie.
Es una selfie.
look, I'm-I'm not ashamed to admit I may have sent a topless selfie or two in my day. Ugh.
mira, no se avergüenza de admitir que puedo haber enviado uno o dos autorretratos en topless en su día. Y no me opondría a dejar que el gobierno echara un vistazo si pensara que podría ayudar a la seguridad nacional.
Kyle just sent me a selfie. What do I do?
Kyle me acaba de enviar una foto. ¿ Qué hago?
- I know how to stage a selfie.
Sé cómo tomar fotos.
- Could I get a selfie?
- ¿ Podemos hacernos un selfie?
Not even a little selfie?
¿ Ni siquiera una selfie?
_
NOMAR : GUAY. ENVÍAME UN SELFIE. = )
It's a selfie.
Es un autorretrato.
Oh, you wanna do a selfie?
¿ Quiere hacer una selfie?
Leave it to pompous rich people to spend that much money on a blowup of a really bad selfie.
Como la gente pomposamente rica gasta su dinero, en una ampliación de una mala foto.
Please, I was on to you the second I saw that weird cinnamon roll selfie you took months ago.
Por favor, lo supe desde el momento en que vi esa rara foto suya que se tomaron hace unos meses con un rollo de canela.
There were a hundred texts from Vivian, worried about you, a selfie that I can never unsee, and dozens of voice mails.
Había 100 mensajes de Vivian, preocupada por ti, una autofoto que nunca podré dejar de ver, y docenas de mensajes de voz.
I'm taking a selfie.
Me estoy tomando un selfie.
- A selfie?
- ¿ Una selfie?