Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Shame

Shame перевод на испанский

19,690 параллельный перевод
It's a shame to hang on to such a tragedy, I know, but I never put much stock in what they print anyway.
Es una vergüenza aferrarse a tal tragedia, lo sé, pero, nunca me ha interesado mucho... las cosas que imprimen, de todos modos.
It's a shame Matthew couldn't make it out this evening.
Qué lástima que Matthew no pudo venir hoy.
It's just a shame we have to go back out there.
Es una vergüenza que tengamos que volver ahí fuera.
"Shame that hump."
"¡ Qué pena que tenga joroba!"
There's no shame, kid.
No es una vergüenza, muchacho.
- Shame on you, Peyton.
- Qué vergüenza, Peyton.
Shame on you, Mr. Peyton.
Qué vergüenza, Señor Peyton.
Shame on you.
Qué vergüenza.
What a shame.
Es una pena.
That would be a real shame.
Esa sería una verdadera pena.
Be a shame if Tommy found out you were the one who turned state's evidence against him.
Sería una lástima que Tommy descubriera que fue usted quien entregó las pruebas al estado su contra.
It's a shame they missed you.
Qué pena que tú no.
It's a shame how few people we have who we can really trust, isn't it?
Qué pena que haya tan pocas personas en quién confiar, ¿ verdad?
Well if it's too much troubles, there is not shame in taking it to a shelter.
Si da muchos problemas no es vergonzoso llevarlo a la protectora.
Oh, well, that's a shame.
Bueno, eso es una vergüenza.
It's men like that, they shame the SS. They shame us all.
Es hombres como que avergüenzan a los S.S. Nos avergüenzan a todos.
Since the birth of Sample, which was and still remains my greatest achievement, I've been racked with inexplicable guilt and shame.
Desde que nació "Muestra", que fue y es mi mayor logro me han atormentado una culpa y vergüenza inexplicables.
You shame me here, at home, everywhere!
Me avergüenzan aquí, en casa, en todos lados.
Looks like Crusoe is going to put your fish and scales to shame, Kiki.
Parece que Crusoe colocó tus pescados y lo avergonzaste, Kiki.
- Shame on you.
- Qué vergüenza.
And let him die of shame.
Y le dejamos morir de vergüenza.
But I spared you and Dad shame taking the name of my mother.
Pero yo los salve a ti y a papá tomando el nombre de mamá.
What a shame.
¡ Qué pena!
Shame you won't get to spend it.
Es una pena que no lo hará llegar a gastar.
Why are you broadcasting this shame?
¿ Por qué estás transmitiendo esta verguenza?
Have some shame!
Ten un poco de verguenza
It's a shame, but I don't really trust the members of my department.
Es una pena, pero no confío para nada en los miembros de mi departamento.
It's a shame to leave them.
Es un pecado dejarlo.
♪ But it's a crying shame ♪
# Se los digo con dolor #
It's a shame to go inside.
Es una pena ir dentro.
- Has she no shame?
- ¯ No tiene vergüenza?
Oh, it's a shame to ruin such a clean smock, but, uh, let's go. Hmm. This is heaven.
Es una pena arruinar una bata tan limpia, pero vamos.
And they were filled with shame.
Y fueron llenos de vergüenza.
Walk away from the shame.
Alejarse de la vergüenza.
- A damn shame.
- Una lástima.
That is a real fucking shame.
Ese es un real puta vergüenza.
Oh, that's a shame.
Oh, eso es una vergüenza.
- That's a shame!
- ¡ Es una lástima!
It would take two years, and you would go to jail, but the Southern District believes that your swift departure would be best for the justice system. Oh... And shame on you.
Tomaría dos años, y podrías ir a la cárcel, pero el Distrito Sur cree que tu rápida salida sería lo mejor para el sistema de justicia. Y me avergüenzo de ti.
That's a shame.
Es una pena.
Who wants to remember their shame?
¿ Quién quiere recordar su vergüenza?
No shame.
Sin vergüenza.
Shame on you.
Deberías estar avergonzado.
Yeah, and it's a shame that you're not.
Sí, y es una lástima que no sea así.
I ain't had no shame about living check-to-check.
No tengo vergüenza en decir que vivía de paga en paga.
Have some shame.
¿ No tienes vergüenza?
Such a shame.
Qué lástima.
Shame, really.
Es una verdadera pena.
I feel so shame.
Me siento tan avergonzado, de que te lastime.
♪ Everybody says it was a shame ♪
¡ Súper, Elvis!
Shame.
Que lastima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]