Sister monica joan перевод на испанский
132 параллельный перевод
I see you've already met Sister Monica Joan.
Veo que ya has conocido a la hermana Monica Joan.
Sister Monica Joan was one of the first midwives to qualify in England.
La Hermana Monica Joan fue una de las primeras comadronas tituladas en Inglaterra.
Sister Monica Joan?
¿ Hermana Mónica Joan?
Sister Monica Joan...
Hermana Mónica Joan...
Sister Monica Joan has been talking about the mystic poets.
La Hermana Monica Joan ha estado hablando sobre los poetas místicos.
Sister Monica Joan, please!
Hermana Monica Joan, ¡ por favor!
Hello, Sister Monica Joan!
- Hola, Hermana Mónica Joan.
Where is Sister Monica Joan?
¿ Dónde está la Hermana Mónica Joan?
We love Sister Monica Joan, Doctor, and do the best we can for her, but it wouldn't be right to lock her in her room.
Queremos a la Hermana Mónica Joan, Dr., y hacemos todo lo que podemos por ella, pero no sería correcto encerrarla en su habitación.
We are not going to lose Sister Monica Joan.
No vamos a perder a la Hermana Mónica Joan.
Sister Monica Joan, you're back with us.
Hermana Mónica Joan, ha vuelto con nosotras.
Better not tell Sister Monica Joan.
Mejor no contárselo a la Hermana Mónica Joan.
Sister Monica Joan.
Hermana Mónica Joan.
Nurse Lee, will you remain here with Sister Monica Joan?
Enfermera Lee, ¿ quiere quedarse aquí con la Hermana Mónica Joan?
That is, of course, if Sister Monica Joan is agreeable.
Si la Hermana Mónica Joan está de acuerdo, por supuesto.
Hello, Sister Monica Joan.
Hola, Hermana Mónica Joan.
We all care about Sister Monica Joan, and she's up to her armpits in bother.
Todas nos preocupamos por la Hermana Mónica Joan, y ella está en sus axilas para molestar
Sister Monica Joan...
La Hermana Mónica Joan...
The defendant, Miss Antonia Cavill, known as Sister Monica Joan of the order of St Raymond Nonnatus, has been accused of theft.
La acusada, la Sra. Antonia Cavill, conocida como Hermana Mónica Joan de la Orden de San Ramón Nonato, ha sido acusada de robo.
Sister Monica Joan, do you understand the nature of the charges brought against you?
Hermana Mónica Joan, ¿ comprende la naturaleza de los cargos presentados contra usted?
Sister Monica Joan took her final vows in 1904.
La Hermana Mónica Joan tomó sus votos definitivos en 1904.
Sister Monica Joan arrived penniless.
La Hermana Mónica Joan llegó pobre.
She had apparently defied her family's wishes and was estranged from them, but her mother, who had been mentally unstable, left Sister Monica Joan a legacy and it passed into the Order's hands in 1927.
Parece ser que había desafiado los deseos de su familia y se había apartado de ellos, pero su madre, que había estado mentalmente inestable, dejó un legado a la Hermana M. Joan y pasó a manos de la Orden en 1927.
They were all put in our bank and forgotten about... even, I believe, by Sister Monica Joan.
Fueron llevados a nuestro banco y olvidados por todos... incluso, creo, por la Hermana Mónica Joan.
'All charges had been dropped,'all shadows lifted from the mind of Sister Monica Joan.'
"Todos los cargos habían sido retirados, todas las sombras se disiparon de la mente de la Hermana Mónica Joan".
All right there, Sister Monica Joan.
Todo recto, Hermana Mónica Joan.
Well done, Sister Monica Joan.
Bien hecho, hermana Mónica Joan.
Sister Monica Joan, why don't you rest until it's time for compline?
Hermana Mónica Joan, ¿ por qué no descansa hasta la hora de las Completas?
Sister Monica Joan, have you heard of the workhouse howl?
Hermana Mónica Joan, ¿ ha oído hablar del "aullido del hospicio"?
Nurse Lee, take two shillings out of the petty cash and see that Sister Monica Joan's properly equipped.
Enfermera Lee, coja dos chelines del dinero para gastos menores y encárguese de que la hermana Mónica Joan esté equipada adecuadamente.
Sister Monica Joan is right.
La hermana Mónica Joan tiene razón.
Green potatoes no more cause spina bifida as the moon is made of cheese, Sister Monica Joan.
Las patatas verdes causan tanto la espina bífida como la luna está hecha de queso, hermana Monica Joan.
Sister Monica Joan?
¿ Hermana Monica Joan?
Where are you off to, Sister Monica Joan?
¿ A dónde va hermana Monica Joan?
It's just that you're not wearing your habit, Sister Monica Joan.
Es que no lleva su hábito, hermana Monica Joan.
Sister Monica Joan's stuck in the bathroom.
La hermana Monica Joan está encerrada en el baño.
Sister Monica Joan, can you hear me?
Hermana Monica Joan, ¿ puede oírme?
I think Sister Monica Joan has a soft spot for our Fred.
Creo que la hermana Monica Joan tiene debilidad por nuestro Fred.
Sister Monica Joan.
Hermana Monica Joan.
Sister Monica Joan, you haven't had the Swiss roll.
Hermana Joan, no ha tocado el brazo de gitano.
Sister Monica Joan, was that the telephone I just heard?
Hermana Monica Joan, ¿ acabo de oír el teléfono?
Sister Monica Joan adores it.
La hermana Monica Joan lo adora.
Sister Monica Joan, I know you have a fondness for percussion.
Hermana Monica Joan, sé que tiene debilidad por la percusión.
I must see to Sister Monica Joan.
Debo ver a la hermana Mónica Joan.
Remember, Sister Monica Joan is not to be permitted to answer the telephone.
Recuerden, la hermana Monica Joan no puede contestar el teléfono.
If we organised wool and needles, Sister Monica Joan could be knitting baby clothes.
Si le preparamos lana y agujas, la hermana Monica Joan podría tejer ropas para el bebé.
Mrs B made you a cherry slab, as well, but Sister Monica Joan chose to spare it the journey.
La señora B hizo también un tarta de cereza, pero la hermana Monica Joan eligió ahorrarle el viaje.
Sister Monica Joan's supposed to be knitting blanket squares, to keep her out of bother.
Se supone que la hermana Monica Joan está tejiendo cuadritos para mantas para evitar que se meta en líos.
Sister Monica Joan has collapsed.
La hermana Monica Joan se ha desplomado.
As you are probably aware, Sister Monica Jones doesn't wear dentures.
Como probablemente sabéis, la Hermana Mónica Joan no lleva dentadura postiza.
After we've taken your snap shot, you will be handed your X-ray, which you must then give to Sister Bernadette here, along with your name and address card.
Después de tomarles una instantánea, se les entregará su radiografía, que luego deben entregar a la hermana Monica Joan aquí presente, junto con la tarjeta con su nombre y dirección.
joan 1068
joanne 178
joanna 414
joann 26
joanie 254
joan wilder 17
joan of arc 32
joannie 16
joan watson 24
sister 3420
joanne 178
joanna 414
joann 26
joanie 254
joan wilder 17
joan of arc 32
joannie 16
joan watson 24
sister 3420