Smoke inhalation перевод на испанский
196 параллельный перевод
Massive ARDS reaction to smoke inhalation.
Síndrome de distress respiratorio agudo por inhalación de humos masiva.
Item, "Following the fire of 1889, in which the wife, " stepson and daughter died of smoke inhalation,
Tras el incendio de 1889 el el cual su esposa su hijastro y su hija murieron por inhalación de humo
No sign of smoke inhalation. Not even seared lungs.
No hay señales de inhalación de humo, ni siquiera pulmones quemados.
They suffered from smoke inhalation.
A causa del humo, sufrían intoxicación.
Shelly and Pete got smoke inhalation.
Shelly y Pete han inhalado humo.
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
Chico, esto de la inhalación de humo es muy desagradable.
He was suffering from smoke inhalation at the time, so he sounded a little hoarse.
Inhaló mucho humo así que sonaba ronco.
Some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia.
Solo has respirado un poco de humo y tienes una fractura en la tibia.
Smoke inhalation.
Inhaló humo.
Smoke inhalation mostly, requiring minimal regeneration luckily.
Por suerte, necesitarán poca regeneración.
After treatment for smoke inhalation Agent Mulder was released from Samaritan Hospital in satisfactory condition.
Tras el tratamiento por inhalación de humo, el agente Mulder fue dado de alta del Hospital Samaritan en buen estado.
Smoke inhalation.
Inhalación de humos.
I could've had smoke inhalation and be sucking air through a nice ET tube.
Me habría intoxicado y estaría aquí intubado y tan tranquilo.
Smoke Inhalation.
Ha inhalado humo.
She didn't die of smoke inhalation.
Tampoco murió por asfixia.
Wheezing due to smoke inhalation.
Respiración dificultada por la inhalación de humo.
No smoke inhalation sign, but she's hypoxic.
No hay rastros de inhalación de humo. Pero está hipóxica.
Like smoke inhalation.
Estarás pensando en inhalación de humo.
Delusional, no smoke inhalation or injury.
Alucinaciones, signos vitales normales, no hay síntomas de inhalación o heridas.
Must've fallen, hit his head on the table corner, knocked himself out... - died of smoke inhalation.
Se debe haber caído, se golpeó la cabeza contra la esquina de la mesa, se noqueó y murió por inhalación de humo.
- Cause of death : Accidental, due to smoke inhalation.
La causa de la muerte es accidental, debido a la inhalación de humo.
Lacerations and partial-thickness burns on her legs, and smoke inhalation.
Laceraciones y quemaduras en las piernas e inhaló mucho humo.
But he set the kitchen on fire, and Scraps died of smoke inhalation.
... e incendió la cocina y el perro murió al inhalar humo?
One major, four minors. Mostly smoke inhalation.
Uno grave, cuatro leves, la mayoría por inhalación de humo.
Smoke inhalation, crush injuries -
Intoxicaciones por humo...
Smoke inhalation with pleuritic chest pain.
Inhalación de humo y dolor pleurítico.
- He's got burns and suffered smoke inhalation, but he's gonna be okay.
- Tiene algunas quemaduras y sufrió una inhalación de humo, pero va a estar bien.
- Smoke inhalation with wheezing.
- Inhalación de humo con sibilancias.
Doc, this lady's got smoke inhalation, some minor burns.
Doctora. Esta mujer ha inhalado humo y tiene quemaduras.
- Smoke inhalation.
- Inhalación de humo.
We have heat exhaustion, barbecue-smoke inhalation, and boils.
Tenemos hipertermia, inhalación de humos y furúnculos.
Also injured was Father Raymond Mukada, who suffered from smoke inhalation and is in serious condition at Benchley Memorial Hospital.
También resultó herido el Padre Raymond Mukada, quien sufrió inhalación de humo y está en condición seria en el hospital Benchley Memorial.
- who suffered from smoke inhalation...
- quien sufrió intoxicación por humo...
You get this from smoke inhalation.
Se consigue esto por inhalación de humo.
Smoke inhalation's like a time-release bomb.
La inhalación de humo es como una bomba de tiempo.
The burns are pretty bad, but I would say that smoke inhalation may be the cause of Mr Mottram's death.
Las quemaduras son bastante malas... pero diría que la inhalación humo puede ser la causa... de la muerte del Sr. Mottram.
Cause of death... smoke inhalation... possibly.
Causa de la muerte... inhalación de humo... posiblemente.
My God. Died of smoke inhalation.
Los bomberos creían que habían vaciado el edificio, pero estaba escondida bajo la cama.
This is Samantha Block. Died of smoke inhalation.
No me hables así, ¿ bien?
Well, doctors checked him for smoke inhalation at 11 : 00 p. M... released him at 3 : 00 a. M... so, unless he snuck out, it's pretty rock-solid.
Los médicos le examinaron a las 11 : 00, le dieron el alta a las 3 : 00 a.m., a no ser que saliera sin ser visto, es muy sólida.
Apart from... cause of death by smoke inhalation, were there any other injuries on Ayesha Khan?
Aparte de... causa de la muerte... por inhalación de humo... ¿ había otras lesiones en Ayesha Khan? Sí... tres nudillos estaban rotos...
.. All I can say is that those were the injuries Ayesha Khan had when she died within feet of that door from smoke inhalation.
Todo lo que puedo decir es... que se trataba de lesiones... que Ayesha Khan tenía cuando murió... a unos metros de la puerta... por inhalación de humo.
Smoke inhalation happens really fast. I'm so sorry.
La inhalación de humo sucede muy rápido.
Perimortem smoke inhalation?
¿ Relacionado con la inhalación de humo antes de morir?
He got smoke inhalation.
Inhaló mucho humo.
- Smoke inhalation with wheezing.
- Inhalación de humo y resollando.
Andy Fash, 22. Smoke inhalation. Passed out and took a fall.
Andy Fash, 22 años, inhalación de humo, perdió el conocimiento y cayó.
Lateral dislocation with equivocal pedal pulses wheezing, maybe smoke inhalation.
Luxación lateral con asimetría de pulsos pedios sibilancias leves. Quizá inhaló humo.
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation.
Esta tarde una tienda de Seúl se vio afectada por un incendio. Lee, de 35 años, estaba trabajando dentro de la tienda y resultó herido por inhalación de humo.
MICHAEL : I got a big inhalation of smoke, and I passed out in the fire.
- Inhale mucho humo y me desmaye sobre la fogata.
If necessary, crawl on your hands and knees to avoid the inhalation of smoke.
De ser necesario, váyase gateando... para evitar inhalar el humo.