So great to see you перевод на испанский
245 параллельный перевод
It's so great to see you here again!
¡ Qué milagro que anda por aquí!
OH, JOHNNY, IT'S SO GREAT TO SEE YOU. HERE.
Es estupendo volver a verte.
You bastard, it's so great to see you!
¡ Pelao desgraciado, qué gusto me das!
It's so great to see you again.
Me alegro de verte.
It's so great to see you.
Es grandioso verte.
MacGyver, it is so great to see you.
MacGyver, qué gusto verte.
It's so great to see you!
¡ Es tan bueno verte!
It's so great to see you so happy.
Me da gusto verte feliz.
Lenny, it's so great to see you.
Lenny, es genial verte.
It's so great to see you.
- Me alegro de verlos. - Igualmente.
It's so great to see you feeling like this.
Es bueno ver que te sientas así.
It's so great to see you.
Que bueno es verte.
- It's so great to see you both here.
- Me encanta verlos aquí.
Oh, it's so great to see you.
Me da gusto verte.
Oh, my gosh, it's so great to see you.
Oh, es tan bueno verte. - ¡ Te ves genial!
It's so great to see you.
Me alegro mucho de verte.
Mr Bragin, it is so great to see you back in the hospital.
Sr. Bragin, qué alegría verle otra vez por el hospital.
And it was so great to see you. Honest.
Y me encantó verte.
So great to see you!
Me alegra tanto verte.
It's so great to see you
¡ Es genial poder verle!
It is so great to see you!
¡ Me alegra tanto verte!
Julia, it's so great to see you again.
Julia, qué alegría volver a verte.
So great to see you guys down here.
Es genial verlos a ustedes aquí.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
Me alegro mucho de ver aquí hoy a los hombres de Gran Bretaña, junto a los Canadienses, las gentes de la leal Québec, de las grandes llanuras de Manitoba y de Saskatchewan, de la Colombia-Británica y de todas las demás provincias,
A great many of those stars that you see up there are larger and more brilliant than our own sun, but they're so far away, it's almost impossible to re- - to realize it.
Muchas de las estrellas que vemos allá arriba son mayores y más brillantes que nuestro sol. Pero están tan lejos que es imposible... darse cuenta.
You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it.
Tú y tus discursos sobre la nación,... los dices bajo una enorme bandera para que nadie vea lo que haces tras ella.
So you see, my generosity is great. " And Jesus said to him :
Entonces, Uds. lo ven, mi generosidad es grande " Y Jesús le dijo :
So professional. The film you're about to see is a true record of their service in a great cause.
El filme que están por ver... es una grabación real... de su servicio en una gran causa.
You will see that the harm is not so great as you make it out to be.
Va a ver que el mal no es tan grande.
How nice to see so many of you here on this great day.
Qué agradable ver a tantos de ustedes aquí en este gran día.
Well, I have to go, so it was great to see you guys again.
Bueno, me tengo que ir. Fue fantástico volver a verlos.
So, you went to see the great Monsieur Poirot.
Así que... fuiste a ver al gran monsieur Poirot. Sí...
You want everyone to see you're a great father so you'll get custody?
¿ Quieres que todos vean que eres un buen padre para tener la custodia?
Oh, it is so great to see you!
¡ Me alegro tanto de verte!
So, I'll see you at gym, and you can tell me absolutely everything there is to know about you. Great.
Te veré en gimnasia y me podrás decir todo lo que haya que saber de ti.
So it is safe to say that it would give you great satisfaction to see him dead.
De modo que podemos decir que le gustaría verlo muerto.
I just wanted to thank you all for coming, and tell you that I'm so pleased to see such a great turnout today.
I just wanted to thank you all for coming, and tell you that I'm so pleased to see such a great turnout today.
You're great. It's great. It's so great to see a show that's about something.
Es maravillosa es maravilloso ver que su show es acerca de "algo".
We want you to be with us so we can watch you grow and see you change and make great memories together.
Queremos que estés con nosotros para que podamos verte crecer y ver que cambies y hacer grandes recuerdos juntos.
Jackie, it's great to see you so happy and strong... and over Kelso.
Jackie, es un grandioso ver que estas feliz y fuerte... y no mas Kelso.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
Fue maravilloso verte a solas ayer... así que pensé probar mi suerte otra vez.
Ladies and gentlemen, it is a great pleasure to see so many of you here tonight.
Damas y caballeros es un gran placer ver a tantos de ustedes aquí, esta noche.
See, I have information you need... so in the capitalistic traditions of our great nation... it's time to talk about me getting paid.
Tengo información que necesitan. Y según la tradición capitalista de esta gran nación... es hora de que hablemos de mis honorarios.
Maybe if you took some time to see all the great things about our country, you'd see we're not so different after all.
quizas si se toman un momento para ver todas las grandes cosas de nuestro país veran que no somos tan diferentes despúes de todo.
Well, it's great to see you so happy.
¡ Qué bien que te alegre tanto!
- Good to see you. - It's so great when you come.
- Es estupendo que me visites.
Great to see you. I haven't seen you for so long.
un placer verte, no te he visto en mucho tiempo
- I did Robert's suit, and it turned out so beautiful, I had to continue. It's great to see you, but I have no idea what you're talking about.
Me da mucho gusto verla, pero no tengo idea de qué me habla.
But somebody or something was looking out for me so I could go home... see you, get to know what a great girl you are.
Pero algo o alguien me cuidó para que pudiera ir a casa... verte, llegar a saber lo maravillosa que eres.
You're going to see us do what we do best and that is market appropriately finance education programs as we're doing in a great abundance getting good information out to parents so we can solve the problem.
Nos verá hacer lo que hacemos mejor. Comercializar apropiadamente, financiar programas de educación, como estamos hacienda en gran abundancia, sacando información a los padres para que podamos resolver el problema.
And I don't believe you rallied the British people to fight on, alone all these long years to bear so much only to see the great cities of Europe become heaps of rubble.
Y yo no creo que Ud. convocara al pueblo británico a luchar, solo todos estos largos años, a soportar tanto sólo para ver las grandes ciudades de Europa como pilas de escombros.