So handsome перевод на испанский
1,393 параллельный перевод
That I was lucky to experience him'cause he was so handsome.
Que tenía suerte de estar con él porque él era hermoso.
So handsome and confident.
Muy guapo y seguro.
His wings were beautiful and he was so handsome.
Sus alas eran hermosas y él era tan guapo.
You look so handsome.
Qué guapo te ves.
You looked so handsome up there. Pete?
Te veías guapísimo ahí arriba.
what are you doing? Rahul, you're so handsome!
" Rahul, ¡ usted es tan apuesto!
You look so handsome!
¡ Te ves tan guapo!
Fred. He was so handsome.
Fred era muy guapo.
Our Raj has become so handsome
Nuestro Raj se ha puesto tan guapo
You looked so handsome up there.
Te veías guapísimo ahí arriba.
He was so handsome.
Era tan buen mozo.
And he was so handsome. So handsome.
Y era tan guapo, tan guapo.
And so handsome, too.
Además, ¡ es tan guapo!
He's so handsome.
Es que es tan guapo...
He's so handsome when he's sleeping.
Está tan guapo cuando duerme.
- He's so handsome
- Es guapo
I don't think I've seen you so handsome.
No recuerdo haberte visto nunca tan atractivo, cariño.
- Ah, that Hugh Grant is so handsome.
- Ese Hugh Grant es tan apuesto.
You always thought I was so handsome.
Siempre me consideraste tan apuesto.
- Javier, you look so handsome. Really?
- Javier, te ves tan apuesto.
You look so handsome.
Te ves tan lindo.
Aidan looks so handsome in a tux.
Aidan se ve tan bonito de esmoquin.
Charlotte realized she could never be as ugly as she needed to be... in front of a man she considered so handsome.
Charlotte se dio cuenta de que nunca sería tan mala como necesitaba... delante de un hombre que a ella le parecía muy guapo.
- He's so handsome, isn't he?
- Es muy guapo, ¿ verdad?
You're so handsome.
Eres tan apuesto.
And so handsome.
- Y tan bonito.
I'm so handsome.
Estoy tan guapo.
He once came in a suit to take me out... he looked so handsome He took me out to dinner.
Como estaba muy contento, se visitió muy elegante y me sacó a cenar.
You think you look so handsome in mine?
¿ Crees que te ves guapa con mis gafas?
So handsome...
Guapo, guapo, guapo.
You naughty, you never told us that Rohit is so handsome
Traviesa, no nos dijiste que Rohit es tan atractivo
You're so handsome
Eres un hombre guapo.
Prof. Teodomiro looked so handsome the other day.
El profesor Teodomiro estaba tan lindo en la última clase.
You look so handsome, son.
Estás tan guapo, hijo.
Sir, you're so handsome There must be lots of admirers, right?
Señor, es muy atractivo, seguro que tiene muchas admiradoras, ¿ verdad?
You could be on the cover of GQ, you're so handsome.
Con lo guapo que eres podrías salir en las portadas de las revistas.
So handsome.
Qué guapo.
Our eyes met across the buffet bar. Your dad is so handsome.
Nuestras miradas se cruzaron en el bufé. ¡ Es tan guapo!
Someone promised him a handsome sum... financed his theatrical snowman accoutrements... so he could snatch victory from a deserving local... in order to bag the contest prize.
Le prometieron una suma considerable... para financiar su equipo de muñeco de nieve efectista... para arrebatarle la victoria a alguien del lugar... para ganar el premio del concurso.
SO WHEN THIS HANDSOME YOUNG MAN EXPRESSED INTEREST... I WANTED TO DROP TO MY KNEES RIGHT THERE.
Así que cuando ese joven guapo expresó interés... quería arrodillarme allí mismo.
So handsome.
- Buen chico.
" Your penis is so pretty You got a handsome dick
"Tu pene es tan bonito Tienes un pene apuesto"
Guardian angel my doctor is fair-haired and handsome even more so when he smokes his pipe.
Angel Guardian mi doctor tiene una hermosa cabellera y es guapo aún más cuando fuma su pipa.
So long, handsome. Listen, I need the Axis.
Adiós, guapo.
All right, Mrs Carlson, the surgeon that's coming to do your lymph node dissection is a handsome young man, so don't forget about me.
Sra. Carlson, el cirujano que vendrá... a hacerle la biopsia de ese ganglio linfático... es un joven muy apuesto. No se le ocurra olvidarse de mí.
I just think you would look so much more handsome in blue scrubs.
Sólo creo que te verías mucho más guapo con guardapolvos azul.
You're so thoughtful and handsome, you wouldn't forget your scrubs.
Eres tan considerado y apuesto, que jamás te olvidarías tu guardapolvos.
My bayonet's digging in, my collar's strangling me, but when I look up I see a pretty girl. She was so full of admiration, so moved by it all, that I realise we've got to look handsome and walk tall.
Mi bayoneta se me clava, el cuello me aprieta, pero cuando levanto la vista y veo una muchacha bonita tan llena de admiración y tan emocionada por todo esto que me doy cuenta de que debemos mostrarnos apuestos y erguidos.
You're so handsome.
Eres tan guapo.
You shouldn't have married that cadger... so everyone could say what a handsome husband you have.
No tendrías que haberte casado con ese degenerado... para que todos dijesen que tienes un marido muy guapo.
Joan, can I borrow your hair dryer... so I can look extra handsome for my job interview at Wiener World?
Joan, ¿ me prestas tu secador para verme más apuesto para mi entrevista en Wiener World?