So we have перевод на испанский
23,895 параллельный перевод
I don't want to leave Sofia behind, so we have to work out something.
No quiero dejar atrás a Sofia, así que tenemos que pensar algo.
So we have a whole line of hard parts that we sell.
Así que tenemos una línea completa de partes que vendemos.
So we have the two different approaches to the idea of creation.
Así que tenemos los dos enfoques diferentes de la idea de la creación.
Yeah, well, the problem is they match you up based on, like, shared background and common interests, you know, so you're like, oh, it's great, we have so many common interests, and it turns out, people don't really connect based on common interest.
Sí, bueno, el problema es que hacer coincidir basándose, en cosas como, background e intereses comunes, ya saben, así que es como, oh, es muy bueno, tenemos tantos intereses comunes, y resulta que, la gente realmente no se conecta basada en intereses comunes.
He likes to sit at a bar and have a drink, and now he's sober, so we give him that.
A él le gusta sentarse en un bar y tomar una copa, y ahora está sobrio, así que es lo que le damos.
Okay, so we hack into the city's traffic cams and look at the intersections that he might have been at the time he was driving.
Muy bien, vamos a hackear las cámaras del tráfico de la ciudad y ver en las intersecciones en las que pudo haber pasado mientras él manejaba.
Okay, so now we just have to figure out a way to narrow it down to the one that Collins was using to communicate with us.
Bien, entonces ahora solo tenemos que averiguar una manera de reducirlo a la que Collins estaba utilizando para comunicarse con nosotros.
Hey, so, this is great- - if Toby's not being tortured, that means we have more time.
Oigan, entonces, esto es genial... si no está siendo torturado, eso significa que tenemos más tiempo.
Why is it that we have so very few opportunities?
¿ Por qué tenemos tan pocas oportunidades?
So, even though we don't have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then...
Si bien no hay cámaras cerca, podemos buscar en los videos de áreas cercanas.
We have no need of a truce here, so long as it stands.
No necesitamos una tregua mientras siga en pie.
Yeah, and we have gotten so close, but this guy is really good.
Sí, y hemos llegado a ser tan estrecha, pero este tipo es realmente bueno.
Who just so happens to have the same chewing sticks we had as a kids.
Quien simplemente le pasa a tener los mismos palos de mascar que teníamos como niños.
Well, I'm going to have radiology read your scan right away, so we can figure this out.
Ese estúpido Doctor brujo. Bueno, ¿ le pasó algo recientemente? ¿ Estuvo en un accidente?
May have sustained a brain bleed or a concussion, so we're going to get him a CT.
¡ Solo curelo! ¡ Haga algo!
But he was the one who motivated me to get off my ass and get this job, so in a way, we really have him to thank for all this happening.
Pero fue él el que me motivó para mover el culo y conseguir este trabajo, así que, en cierto modo, tendríamos que agradecerle a él que haya pasado.
So, I've tallied all the votes, combined that with the points earned for speed, and... we have a winner.
Bueno, conté todos los votos, junto con los puntos extra por velocidad, y... tenemos un ganador.
I wanted to find a solution, so we both didn't have to stress out.
Quería encontrarles solución, para que no tuviéramos que estresarnos los dos.
- Jesus : Why do we have to go so early?
- ¿ Por qué hay que irnos tan temprano?
Okay, so I'll take care of getting the new wheels, but we have to make up for some lost time, so you should probably start coding - for basic drive... - ( text message ping ) and then we'll upload it whenever the new wheels get in.
Bueno, yo me encargo de conseguir las nuevas ruedas, pero tenemos que recuperar el tiempo perdido, así que deberías empezar a codificar para tracción básica... y luego lo subiremos apenas lleguen las nuevas ruedas.
- So what if we have to change something?
- ¿ Y qué si hay que cambiar algo?
Then Frankie will know we died so he didn't have to grow up in a world like this.
Entonces Frankie sabrá que fallecimos para que no tuviese que crecer en un mundo como este.
So like, we have got this small little shrine here, and it has got that elephant headed god, ganesha.
Por ejemplo, encontramos aquí este pequeño santuario, que tiene a ese dios cabeza de elefante, Ganesha.
Well, if we go to counseling, then we'll have to talk, and then we'll yell, so not talking is better.
Bueno, si vamos a la orientación, a continuación, vamos a tener que hablar, y luego nos gritamos, por lo que no se habla es mejor.
If you hadn't brought him in when you did, we probably wouldn't have been so successful.
Si no lo habían llevado en cuando lo hizo, que probablemente no habría tenido tanto éxito.
No, it just means that it's not getting all the blood that it could be and that... that we have to get the baby out as fast as possible so we can get the pressure off the cord.
No, solo significa que no consigue toda la sangre que podría, y que... tenemos que sacar al bebé lo antes posible para poder quitarle la presión al cordón.
So, we have that oral coming up in applied physics, and, honestly, that class has been kicking my proverbial butt as of late.
Pronto tenemos el oral de física aplicada y, sinceramente, últimamente esa asignatura me está destrozando.
So I think what we're beginning to understand is that we have very much a universal experience of death that most of us will probably experience when we go through death.
Entonces creo que lo que estamos empezando a comprender, es que tenemos una experiencia universal de la muerte, que la mayoría de nosotros probablemente experimentará cuando nos estemos muriendo.
and so actually we have this window of time where we can bring people back to life, and the experiences that they have gives us an indication of what it's like for humanity when we go through death.
y así tenemos esta ventana de tiempo para poder traer a las personas de vuelta a la vida. Las experiencias que cuentan nos dan un indicio de lo que ocurre cuando vamos hacia la muerte.
So it's nice to get off our bikes and check out the details we might have missed when we're riding by it.
- Oh amigo. Quería ver si podías firmarlo. Significaría mucho para mí.
- How cool. - Yeah, so we've kind of built up this crazy community. I like that you have such an eclectic mix of bikes here.
Pero primero, Imogen y yo vamos a hacer una parada final en el Re-Ciclo Garaje donde un grupo de motociclistas locales tienen uno de las más geniales podcasts semanales de la Costa Oeste.
So, what exactly do we have here?
Entonces, ¿ qué es exactamente lo que tenemos aquí?
So we just subtract and we time up with 616 and we have the same guy?
¿ y llegamos al mismo tipo? Correcto.
So now we have the basilica of St. Peter standing here commemorating his death.
Así que ahora tenemos la basílica de San Pedro que se yergue aquí conmemorando su muerte.
So we're taking real examples of people who have become disillusioned and we put them to actors voices and actually put out some of those stories.
Tomamos ejemplos reales de personas que se desilusionaron, les ponemos voces de actores y presentamos realmente a algunas de esas historias. Gracias.
So we see that they would have been dedicated to periods of time, such as every 20 years, every 10 years and especially every about 400 years, the ending of the great b'ak'tun cycles.
Así vemos que ellas habrían sido dedicadas a períodos de tiempo, por ejemplo, cada 20 años, cada 10 años y, especialmente, cada 400 años, el final de los grandes ciclos baktún.
Then we have three katuns, that's about 20 years each, so we've got another 60 and then here we have nine b'ak'tuns because this is a date of about 525ad, so if you remember, we had 13 b'ak'tuns ended in 2012.
Luego tenemos 3 katunes, con alrededor de 20 años cada uno, Eso nos da otros 60 y además aquí tenemos 9 baktunes porque esto da una fecha alrededor de 525 d. C.
It goes on and tells us there were 19 of the higher unit, the piktun and even higher, we have eleven of the next unit and so on.
Sigue y nos dice que había otros 19 para pasar al ciclo superior, el piktún e incluso superior, tenemos 11 de la siguiente unidad y así sucesivamente.
Ok, we're now in enclosure d, the best preserved of the enclosures that we have here, so we've had radiocarbon data and they've come back as 9, 400 bc, plus or minus.
Ok, ahora estamos en el recinto D, el mejor conservado de los recintos que tenemos aquí, y lo hemos fechado con radiocarbono, resultando en 9.400 a.C. más o menos.
So, we have been working with the Center for Molecular Immunology in Havana to bring that cancer vaccine up into
Pero no habrían estado aquí si el gobierno hubiera impuesto la ley de 2009 :
If we have brown bananas, the consumer just rejects them right out, so every single stage of this process has to be calculated to a "T."
Y la piratería cayó casi a cero.
So you don't have ignition? We don't have ignition, right.
¿ No tienen ignición?
The analogy is the Wright brothers, right. So the Wright brothers have flight, 60, 70 years later we're in space, so very rapid. Smith :
La analogía son los hermanos Wright.
But what we have to do now is keep pushing our politicians and our energy providers, as well as using our purchasing power, to make sure that we speed up the adoption of renewables and speed up the process towards fusion, so that we can actually implement these solutions before it's too late.
Pero lo que debemos hacer, es presionar a los políticos... y a los proveedores de energía, y usar nuestro poder de compra, para que aceleren la adopción de renovables... y el proceso de fusión... para implementar estas soluciones... antes de que sea muy tarde.
What's so special about that... ordinary shepherd... that we blue-blooded men don't have?
¿ Qué tiene ese pobre pastor que los de la realeza no tenemos?
We've been overcrowded on our off shifts, and our nighttime crowds are so heavy, we have to take names for tables.
Hemos estado a tope en nuestros turnos, viene mucha gente por la noche, tenemos que hacer reservas.
So weird how we have to keep explaining our situation to people.
Es raro cómo hay que seguir explicando nuestra situación a la gente.
Which is fine because that's what people say you have to do to be competitive in Silicon Valley, so that's what we did.
Lo cual está bien porque es lo que la gente dice que tienes que hacer para ser competitivo en Silicon Valley, y eso fue lo que hicimos.
So tonight we will go live with the credit card code that Doug and Craig have been testing all week.
Así que esta noche saldremos en vivo con el código de tarjetas de Crédito que Doug y Craig han probado toda la semana.
- I want to play up on this idea that you're not smart, and that I'm really smart. - We have butted heads before, so every team is gonna hope that Bob and I fail.
Ya tuvimos discusiones antes, así que los demás equipos esperan que Bob y yo perdamos.
- That was great. - So now we have to do the Derrick stuff, right?
Ahora tenemos que hacer la escena de Derrick.
so we have a deal 18
so weird 79
so we can talk 27
so we're done 24
so we are 21
so we're even 45
so well 31
so we're back to square one 28
so we thought 26
so well done 18
so weird 79
so we can talk 27
so we're done 24
so we are 21
so we're even 45
so well 31
so we're back to square one 28
so we thought 26
so well done 18
so we wait 28
so weak 25
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we can 22
so we're okay 18
so were you 70
so were we 18
so we're good 84
so we meet again 26
so weak 25
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we can 22
so we're okay 18
so were you 70
so were we 18
so we're good 84
so we meet again 26
so we're clear 36
so we got 16
so we're gonna 18
so we 119
so we go 16
so we agree 19
so we did 36
so we're 46
so we just 17
so we'll 17
so we got 16
so we're gonna 18
so we 119
so we go 16
so we agree 19
so we did 36
so we're 46
so we just 17
so we'll 17