Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Spare me the lecture

Spare me the lecture перевод на испанский

47 параллельный перевод
- Spare me the lecture, Father.
- Ahórrame tu sermón, padre.
Spare me the lecture.
Ahórrame el sermón.
Spare me the lecture, just pull the trigger.
Guardeme el discurso, ahora aprete el gatillo.
Spare me the lecture and talk to me in a language I can understand. How much is it gonna cost?
No me des un sermón y háblame claro así podré entender lo que dices. ¿ Cuánto me costará?
Spare me the lecture on the morality of your judicial system.
Ahórrese el sermón sobre la moralidad de su sistema judicial.
Spare me the lecture, old folks.
Evítate el sermón, viejo.
Spare me the lecture.
Ahorrame los sermones.
- Spare me the lecture.
- No me des sermones.
Spare me the lecture.
Ahórrame el discurso.
Spare me the lecture.
Ahórrese el discurso.
Oh, for God's sake, spare me the lecture.
Por amor de Dios, ahórrame el sermón.
Spare me the lecture.
Ahorrese el discurso.
- Spare me the lecture, Dad.
- No me des sermones, papá.
No, spare me the lecture and just book me another job quick.
Guárdate la lección de moral y encuéntrame rápido otro trabajo.
Just spare me the lecture.
Sólo ahórrame el sermón.
Spare me the lecture. / But "sorry" doesn't cover nearly killing a patient because you're so distracted and tired that all you think about is gambling.
Ahórrate la conferencia. - Sin embargo, "lo siento" no cubre casi matar a un paciente porque estás tan distraído y cansado que lo único que piensas es en apostar.
Spare me the lecture, Spaniard. That's bull.
No empecemos, gallega, es un cuento.
Please! Spare me the lecture.
- ¡ Ahórrame el sermón!
Spare me the lecture.
Ahórrate el sermón.
You started off like I started off, wanting to make a small change in a bad world. - Spare me the lecture.
Tú empezaste igual que yo- queriendo hacer un pequeño cambio en un mal mundo.
Spare me the lecture.
- ¡ Ahorrate el sermón!
Casey, spare me the lecture.
Casey, ahórrame la lectura.
Can you just spare me the lecture and point me in the direction of the duffel.
¿ Puedes perdonarme el sermón y ponerme en dirección a la trenka?
Oh, please, spare me the lecture, okay?
Por favor, ahórrame el sermón, ¿ de acuerdo?
Spare me the lecture.
Ahórrate el rollo.
You can spare me the lecture.
Puedes evitarme el discurso.
You're just some sheltered Sunday school teacher, so spare me the lecture until you've lived through something a little more stressful than your kitchen sink backing up.
Eres sólo una maestra protegida de la escuela dominical así que evítame el sermón hasta que hayas pasado por algo más estresante que la rotura del fregadero de tu cocina.
I built your exhaust system, pal, spare me the lecture.
Yo construí tu sistema de escape, amigo, ahórrame la lección.
Spare me the lecture, please.
Ahórreme el discurso, por favor.
You can spare me the lecture. 'Cause I'm not going to apologize.
Puedes ahorrarme la conferencia, porque no voy a disculparme.
Spare me the lecture.
- Ahórrame el sermón.
Please mother, spare me the lecture, to queen and country.
Por favor, madre, ahorra los discursos, para la reina y para el país.
Just spare me the lecture, Captain Hunter.
Ahórrese el sermón, capitán Hunter.
Spare me the vegetarian lecture and spare yourself, too.
No me des sermon de vegeteranio. Y a ti tambien.
Just spare me... the lecture and tell me.
Ahórrame ahora... el sermón y díme :
Spare me the moralistic lecture, Dr. Troy.
Ahórrese sus sermones, Dr. Troy.
- So, regarding the destroying... - Spare me the lecture.
- En cuanto a lo de destruirla...
- Spare me the political science lecture.
La estrategia de Bruno de los 50 estados era ridícula incluso antes del accidente.
Oh, spare me the fuckin'lecture!
Perdonenme por la maldita lectura!
Spare me the economics lecture, Ralph.
Ahòrrate la economìa, Ralph.
Spare me the morality lecture, Shel.
Ahórrate la conferencia de moralidad, Shel.
And spare me your lecture the cigar is for my play.
Y perdona la conferencia el cigarro era un juego.
Spare us the lecture.
No me hables de moral.
Spare me the ethics lecture, okay?
Me ahorraré la lección ética, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]