Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Spending

Spending перевод на испанский

9,965 параллельный перевод
Sounds like Hector's looking forward to spending time with you.
Parece que Hector está deseando pasar tiempo contigo.
No one was looking forward to spending rest of lives with him on other planet.
Nadie estaba deseando pasar el resto de su vida con él en otro planeta.
I'm spending the evening with Benjamin.
Voy a pasar la noche con Benjamin.
Spending time in the garden has helped me realize a few things.
Pasar tiempo en el huerto me ha ayudado a darme cuenta de algunas cosas.
I've been spending so much energy worrying about what he needs... but what he needs most is you.
He gastado mucha energía preocupándome en lo que necesita... pero lo que más necesita eres tú.
One of you please play parent,'cause I'm not spending my last moments on earth in a hotdog costume.
Que uno haga el papel de padre, porque no pasaré los últimos momentos de mi vida en un disfraz de salchicha.
Spending Thanksgiving with you and your family was amazing.
Pasar Acción de Gracias contigo y tu familia fue increíble.
You've been spending a lot of time with Chanel tonight.
Has pasado mucho tiempo con Chanel esta noche.
I should be watching the Macy's parade and making decorative hand turkeys with my boyfriend, Wes, instead of spending Thanksgiving all single and watching the dumb parade with you.
Debería estar viendo el desfile y haciendo pavos de papel con mi novio, Wes, en lugar de pasar Acción de Gracias sola y viendo el estúpido desfile contigo.
I just wanted to thank you for spending this hour with me.
solo quería darte las gracias por pasar esta hora conmigo.
Spending 20 years plotting for payback on a crime you consider to be horrible is exactly the kind of thing that you would do.
Pasarse 20 años tramando la venganza de un crimen que considera horrible es exactamente el tipo de cosa que haría.
Looks like you're gonna be spending the night at Chateau NCIS.
Creo que va... a pasar la noche en villa NCIS.
Being a porn star was very expensive, and it sucked because you're always spending money.
Ser estrella porno era muy costoso, y era horrible porque siempre estás gastando dinero.
Admit it, you're jealous we're spending time with another restaurant.
estás celoso de que pasemos tiempo en otro restaurante.
He sees one Super Fun Guy comic, he is going to know that we've been spending time together.
Él ve a un chico super divertido y cómico, el va a saber que hemos pasado tiempo juntos.
If Jake went on a spending spree, I know exactly what he would buy.
Si Jake fue en una juerga de gastos, Sé exactamente lo que iba a comprar
What the hell's the air force spending all those kajillions of dollars on?
¿ En qué demonios gasta la Fuerza Aérea todos esos millones de dólares?
And one, whose e-mails I happen to have read, was spending his evening in the company of his dominatrix at the time that Steven Horowitz was killed.
Y uno, cuyos correos resulta que he leído, pasaba la noche en compañía de su dominadora en el momento en que Steven Horowitz era asesinado.
You're spending Valentine's day in a "Cathy" cartoon.
Estás pasando el día de San Valentín viendo dibujos animados.
When you say it in that tone, it implies that Luke and I haven't been spending quality time together.
Cuando dices eso con ese tono, insinúas que Luke y yo no hemos estado pasando tiempo juntos.
I'm not spending my precious Saturday chauffeuring those overprivileged kids to a better life than I ever had.
No voy a pasar mi querido sábado haciendo de chófer para que esos niños superprivilegiados tengan una vida mejor de la que yo haya tenido jamás.
Um, she doesn't think it's healthy for you to be spending all your time with a homemade sex doll.
Ella piensa que no es sano para ti estar desperdiciando tu tiempo con una muñeca sexual. ¿ Muñeca sexual?
The thought of spending more time in your company in Rome or finally being able to...
El saber que pasare más tiempo en compañía suya en Roma o que finalmente podré...
Oh, he's spending the day with his grandpa.
Está pasando el día con su abuelo.
You and me studying all these great books, spending hours having philosophical discussions.
Tú y yo estudiando todos esos geniales libros, pasando horas con discusiones filosóficas.
You've been spending a lot of time over there.
Has pasado mucho tiempo allá.
Yeah, then I pledge to spending my time helping you find the hottest man in Stamford.
- Sí, yo me comprometo a pasar tiempo contigo buscando el hombre más sexy de Stamford.
Hours I'm not spending on him.
Horas No me gasto en él.
Oh, my God, she'll be back, and you've been spending every second with her.
Oh, Dios mío, ella estará regresará, si te has pasado cada segundo de ella.
So we're kind of... look, we're spending more than we're making, which is a mathematical...
Así que estamos algo... miren, estamos gastando más de lo que ganamos, lo cual es una cuestión matemática de...
It's not so bad spending Valentine's Day with a friend.
No soy tan malo pasando el día de San Valentín con una amiga.
Look, I'm so sorry I got so bent out of shape about you spending so much time with Danny.
Mira, siento mucho haberme enfadado porque pases tanto tiempo con Danny.
And when I stopped spending all my time hating him, I had time to focus on some other things, like getting out of this chair, like living.
Y cuando dejé de perder mi tiempo odiándolo... tuve tiempo para concentrarme en otras cosas... como liberarme de esta silla, o vivir.
Well, if he did, he's out spending it right now.
Si lo hizo, lo debe estar gastando ahora.
And, in the near future, you may be spending a lot less time and money at gas stations.
Y en el futuro, tal vez gastes... menos tiempo y dinero en la estación de servicio.
Wow. After spending my life serving others, I'm finally gonna get what I want.
Vaya, después de pasarme la vida sirviendo a otros, por fin voy a hacer lo que quiera.
Spending every moment together.
Pasan cada momento juntos.
I've been spending a few nights a week at her condo and she insists on bringing me my lunch.
He pasado algunas noches en su condo y ha insistido en traerme el almuerzo.
You are spending days with that letter.
Lleváis días con esa carta.
Spending time with ass in a chair, in a car... sitting at his computer... is a major health problem.
Pasarse la vida con el culo en la silla, sentados en el coche y sentados delante del ordenador, es un gran problema para la salud.
Yes, I was just saying that, you know, if we are gonna be spending a little time together, a few things might need to change.
Sí, sólo decía que, ya sabes, si vamos a pasar un poco de tiempo juntos, para cambiar algunas cosas.
We are going to be spending a fortune on schools.
Vamos a gastar una fortuna en escuelas.
So why are you here, spending your time, suing us?
¿ Entonces por qué está aquí, gastando su tiempo, demandándonos?
She's been spending some time at her place.
Ella ha vuelto un tiempo a su casa.
It's interesting, Watson, spending the night in a cell.
Es interesante, Watson, pasar la noche en una celda.
Usually if you're spending time with me, it's because you're already dead.
Normalmente si pasas tiempo conmigo, es porque ya estás muerto.
Look at me, spending your money.
Mírame, gastando tu dinero.
[Grunts] I'm gonna be spending it with...
Estaré pasándolo con...
I like spending time with him.
Me gusta pasar tiempo con él.
And then there's defense spending. You're never gonna let her go, are you?
No la dejarás ir, ¿ cierto?
I just really like spending time with you.
De verdad me gusta pasar mi tiempo contigo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]