Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Squeeze the trigger

Squeeze the trigger перевод на испанский

133 параллельный перевод
All you had to do was grab hold of the gun, jab it against her heart and squeeze the trigger.
Lo único que tenía que hacer era coger el revólver, apuntarle al corazón y disparar.
IT WAS SO EASY TO SQUEEZE THE TRIGGER, AND HE WAS - - STOP!
Era fácil apretar el gatillo y él estaba tan... ¡ Basta!
Squeeze the trigger gently.
Ahora, basta apuntar.
Squeeze the trigger. Take up the slack.
Aprieta el gatillo.
Just release the safety and squeeze the trigger.
Quita el seguro y aprieta el gatillo.
You're makin'me sorry I didn't squeeze the trigger when you came through the door. .
Me voy a arrepentir de no haberte disparado cuando entraste.
All you have to do here is pull up on this arming level... squeeze the trigger....
Lo único que tienen que hacer es tirar de esta palanca apretar el gatillo...
Great, Claude. All I need is one and a half seconds. Just enough time to squeeze the trigger.
Todo lo que necesito es el... tiempo suficiente para apretar el gatillo.
All you have to do is to level your aim a bit, squeeze the trigger and... boom!
... apunte, enderece un poco,... hale el gatillo. Lista.
Hold your breath and squeeze the trigger gently.
Aguanta la respiración y aprieta el gatillo despacio.
Squeeze the trigger.
Aprieta el gatillo.
Squeeze the trigger. Don't pull it.
Aprieta el gatillo, no tires de él.
You aim along the barrel, see your target, squeeze the trigger.
Levanten el rifle, apunten al blanco y tiren del gatillo.
When am I gonna learn the secret to see the man to point the gun and to squeeze the trigger?
¿ Cuândo aprenderé el secreto de ver al hombre apuntar el arma y apretar el gatillo?
Now squeeze the trigger!
¡ Aprieta el gatillo!
Any nonsense from you and I'll squeeze the trigger.
Cualquier tontería que hagas jalo el gatillo.
Lower it slowly. When you reach the target, squeeze the trigger.
Bájalo y al llegar al blanco, aprieta el gatillo.
- Squeeze the trigger and kill me.
- Aprieta el gatillo y mátame.
You gotta squeeze the trigger, Harley.
Tienes que apretar el gatillo, Harley.
Not while I have strength in my finger, to squeeze the trigger, and shoot you with the truth between the eyes.
No mientras yo tenga suficiente fuerza en mi dedo para apretar el gatillo y dispararte la verdad en la cara.
Squeeze the trigger. Don't pull it.
Aprieta el gatillo, no tires.
Aim and squeeze the trigger.
Apunta y aprieta.
Call her or I squeeze the trigger.
Llámala o apretaré el gatillo, essé.
Now, just aim and squeeze the trigger.
Apunta y jala el gatillo.
- Do what I say. Squeeze the trigger.
- Hazlo, jala el gatillo.
- If he moves, squeeze the trigger.
- Si se mueve, mátalo.
The trick is to caress the butt and squeeze the trigger slowly...
El truco está en acariciar la culata y el gatillo despacio...
Just squeeze the trigger.
Apriétalo, aprieta el gatillo.
Try to remember to... just keep it tight in the shoulder and... lead the target a little bit, and then... squeeze the trigger... don't pull it.
Intenta acordarte... de apoyarla firmemente contra tu hombro... apunta un poco por delante del blanco, y luego... aprieta el gatillo, no tires de él.
Squeeze the trigger...
Tira del gatillo...
Keep your eye on the target... and don't squeeze the trigger until you have a clear shot.
Mantén la vista en el objetivo y no aprietes el gatillo... hasta que tengas un disparo claro.
Don't over-squeeze the trigger.
No aprietes muy duro el gatillo.
The bullet is in the hole, just squeeze the trigger.
La bola está en el cañón. Sólo hay que tirar el gatillo.
Okay, now I want you to aim... and squeeze the trigger very slowly.
Muy bien, ahora quiero que apuntes y oprimas el gatillo muy lentamente.
You squeeze the trigger once, the gun fires twice, yet only a single round is emitted from the barrel cleanly.
Aprietas el gatillo una vez, y arma dispara dos veces pero sólo uno sale limpiamente del cañón.
You just take a solid stance, hold the grip firmly, steady your gun hand with your other, fingers to fingers, thumbs to thumb, focus on the front sight, and squeeze the trigger.
Usted acaba de tomar una postura sólida, Mantenga el agarre firmemente, estabilizar la mano arma con la otra, dedos de los dedos, pulgares para pulgar, se centran en el punto de mira, y apriete el gatillo.
But remember, this time, squeeze the trigger, don't pull. Don't quit now, go again.
No dejar de fumar ahora, ir de nuevo.
You line up this blade with this notch. Then you just squeeze the trigger.
Alineas esta aspa con esta muesca... y luego aprietas el gatillo.
We only got to use our finger. To squeeze the trigger
Sólo tenemos que usar nuestro dedo para apretar el gatillo.
Couldn't squeeze the trigger.
No pude apretar el gatillo.
That I wouldn't be the guy who'd squeeze the trigger that caused some human being to be in that dreadful situation.
Que no sería la persona que aprieta el gatillo causando que un ser humano acabe en esa espantosa situación.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled.
De noche, en el bosque y se acabó.
Apply pressure on the trigger and squeeze gently.
Presiona suavemente el gatillo y dispara con calma.
Now slowly squeeze down on the trigger.
Ahora, lentamente, aprieta el gatillo.
Place your finger on the trigger and gently squeeze off a shot.
pon tu dedo en el gatillo, y suavemente aprieta para disparar.
With a squeeze of the trigger... I would be free.
Con un toque en el gatillo... sería libre.
You see, you don't pull the trigger, you squeeze it, real gentle, like a woman's titty.
Vea, no aprieta el gatillo, lo estruja, suave, apacible, como a una mujer.
Squeeze the trigger. You can do it.
Aprieta el gatillo.
Nice shot. - The key is to not pull the trigger, but squeeze it.
La clave no es tirar del gatillo, es apretarlo.
Just give the trigger a gentle squeeze.
Nada más aprieta suavemente el gatillo.
- Squeeze the trigger.
- Y apreta el gatillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]