Stardust перевод на испанский
335 параллельный перевод
"l arrived by the last thunderbolt, my eyes full of stardust, a tooth of the Great Bear stuck in my boot."
"He llegado con el último rayo, lleno de polvo de estrellas y con algunos pelos del planeta en las espuelas."
Stardust, anything.
Polvo de estrellas, cualquier cosa.
And your hair, it's full of stardust.
Y tu cabello... tiene la magia del cielo.
Number one, Gunsmith, two, Flying Scotchman, three, Stardust, four, Avalanche... the great Australian four-year-old with Tip Collins in the saddle... and owned by Mr. George Chester, the internationally-known sportsman from the U.S.A.
Número uno, Gunsmith, dos, Flying Scotchman... tres, Stardust, cuatro, Avalanche... el gran australiano de cuatro años con Tip Collins en la montura... y propiedad del Sr. George Chester... el internacionalmente conocido deportista de los EE. UU.
Stardust, only a length away!
Stardust, a sólo un largo de distancia.
Ace is telling on Flying Scotchman, Stardust gaining!
Ace se acerca a Flying Scotchman, Stardust gana terreno.
Avalanche is neck and neck with Stardust!
¡ Avalanche está a la par con Stardust!
You fouled Stardust, and you did it purposely.
Ud. Le cometió falta a Stardust a propósito.
Here are your tickets on Stardust.
Aquí tienes tus boletos para Stardust.
With all the odds against him... he bet on Stardust at the Melbourne Cup.
Con todas las probabilidades en contra de él... apostó a Stardust en la copa de Melbourne.
- Play hunch on Stardust?
- ¿ Apostó a Stardust por corazonada?
Look at the time. # # Old Man Moon puts stardust # #
- Old Man Moon pone polvo de estrellas
# # Old Man Moon keeps stardust in a bottle of wine # #
Old Man Moon guarda polvo de estrellas en una botella de vino
I'll pull you out of this, Miss Stardust. I'll get the ants out -
Yo te sacaré de esto, Srta. polvo de estrellas.
Stardust.
Polvo de estrellas.
And the stardust Breathed upon them
Y un polvo de estrellas Brillaba en el cielo
It just won't work. Oh, it's all right as long as the stardust is still there... but then the stardust blows away and a kind of poison sets in.
Todo marcha bien mientras estamos llenos de ilusiones... pero cuando eso se termina, nos domina cierto tipo de veneno.
* Brush off that stardust
Quítate ese polvo cósmico
That's written in stardust.
Está escrito en polvo de estrellas.
You smile and the stardust is blowing We're whirling in a world that's new
Sonríes y Las estreLLan brillan,... tú eres Lo que más vale en eL mundo.
"If there is stardust in your head, there is jumble in your soul."
"Si estás lleno de ilusión, seguro que tienes el alma confundida".
A little magic wand, darling, dipped in a little stardust.
Una batuta mágica con polvo de estrellas.
Did you know, chérie, in your eyes there are lights like stardust?
¿ Sabías, chérie, que en tus ojos hay luces como polvo de estrellas?
He said I had stardust in my eyes.
Dijo que tenía polvo de estrellas en los ojos.
I think you have stardust mixed up with sawdust.
Creo que tienes el polvo de estrellas mezclado con aserrín.
He's found some more stardust.
Ha encontrado más polvo de estrellas.
We add 500,000 kilowatts of stardust.
Y 500 000 kilovatios de polvo de estrellas.
I'll sweep the stardust
Barreré el polvo de estrellas
There's the Stardust Ballroom.
Está el Polvo de Estrella.
You tell Marty to go to the Stardust Ballroom. It's loaded with tomatoes.
Dile a Marty que vaya al Polvo de Estrella.
Why don't you go to the Stardust Ballroom?
¿ Por qué no vas a bailar al Polvo de Estrella?
I say "Why don't you go to the Stardust Ballroom?" It's loaded with tomatoes.
- Ve al salón de baile Polvo de Estrella. Está lleno de bombones.
Who told you about the Stardust Ballroom, Ma? - Tommy.
¿ Quién te dijo lo del Polvo de Estrella?
All right, I'll go to the Stardust Ballroom.
Pero iré al Polvo de Estrella.
Millie and Andy, and the young doctor and I went to the Stardust Ballroom.
Millie, Andy, el joven médico y yo fuimos a la sala de baile Stardust.
* Land of stardust and land of glamour
País de polvo de estrellas, el mundo de glamour...
MALCOLM : * Land of stardust and land of glamour
País de polvo de estrellas, la tierra del encanto
CHORUS : * Sound the trumpets in Stardust Alley * Happy ending and grand finale
Fanfarria juego... y el broche de oro final.
It was stardust he saw.
Él sólo podía ver las estrellas.
Have you strewn my pages with Stardust?
¿ Has cubierto mis páginas con polvo de estrellas?
He's crazy. First he becomes friends with that policeman, and then he starts working as a barman at The Stardust.
Está loco, primero se hace amigo de ese policía y luego entra a trabajar de barman en el Stardust.
You'd need a lot of experience to enter into that den of wolves known as The Stardust.
Hacía falta mucha práctica para meterse en esa guarida de lobos que es el Sardust.
I know that you're the real boss of a disgusting dive called The Stardust.
Sé que es usted el verdadero dueño de un antro repugnante llamado el Stardust.
I can introduce her to you. Her name's Nina Laverne, she's the star at The Stardust.
Se la puedo presentar, se llama Nina Laverne, y es la vedette del Stardust.
For someone who's never been here before, you look very much at home.
Para ser la primera vez que viene al Stardust, se ha tomado mucha confianza.
I wasn't aware of what happened at The Stardust later on.
No estaba al corriente de lo que luego sucedió en el Stardust.
I was by the door at The Stardust until they shut, at around 4.30 a. m.
Estuve en la puerta del Stardust hasta que cerraron, a eso de las 04 : 30.
I even went to The Stardust with my friend, when they beat you up.
Incluso fui con este amigo al Stardust cuando le pegaron a usted.
" The Stardust Ballroom.
Lleno de bombones.
I don't wanna go to the Stardust Ballroom.
No quiero ir al Polvo de Estrella.
- "Stardust".
- Sí.