Stiffy перевод на испанский
118 параллельный перевод
- Police has found another stiffy. Where?
- La policía ha descubierto otro fiambre.
" It's swell to have a stiffy It's divine to own a dick
Es fantástico tener pito Es divino poseer polla
Where's stiffy?
¿ Dónde está Durito?
Stiffy!
¡ Durito!
- But you did get a stiffy.
- Se te ha puesto dura, sabes. - ¿ Cuándo?
Apart from the minuscule detail that I'm a stiffy.
Excepto por el minúsculo detalle de que soy un cadáver.
- What ho, Stiffy?
- ¿ Qué tal, Stiffy?
I hear all is not moonlight and roses between you and Stiffy.
He oído que no todo va miel sobre hojuelas entre Stiffy y tú.
- Hello, Stiffy.
- Hola, Stiffy.
- Stiffy!
- ¡ Stiffy!
Even if Stinker is a hit with this hunting song, I can't see that Stiffy's going to fling herself into his arms.
Aunque Stinker tenga éxito con esta canción de caza, no veo que Stiffy vaya a arrojarse en sus brazos.
Well, Stinker, I'm not altogether sure Stiffy's going to go for this.
Bueno, Stinker, no estoy totalmente seguro de si a Stiffy le entusiasmará.
What ho, Stiffy?
¿ Qué tal, Stiffy?
Look, Stiffy, we've got to get this Gussie thing straight.
Mira, Stiffy, tenemos que aclarar el asunto de Gussie.
You know perfectly well what Gussie thing, Stiffy.
Sabes perfectamente qué asunto de Gussie, Stiffy.
Stiffy!
¡ Stiffy!
- Stiffy?
- ¿ Stiffy?
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the whim of a moment, in one of our prisons, but the girl for you is obviously Madeline Bassett.
- Stiffy es una buena persona, Gussie, admirablemente apropiada para alguien a quien no le importe que le lleve, por un capricho momentáneo, a una de nuestras cárceles, pero la chica para ti es obviamente Madeline Bassett.
He said he couldn't trust me with a delicate thing like Stiffy.
Dijo que no podía confiar en mí para alguien tan delicado como Stiffy.
Stiffy wants me to come down to Totleigh, doesn't she?
Stiffy quiere que vaya a Totleigh, ¿ verdad?
How did you know Stiffy wants you to come down?
¿ Cómo sabías que Stiffy quiere que vayas?
Anyway, there's something Stiffy wants you to do for her.
De todos modos, hay algo que Stiffy quiere que hagas por ella.
I'd run a mile in tight shoes for Stiffy, but she lacks that balanced judgement one likes to see in girls.
Sería capaz de ir andando descalzo por Stiffy, pero carece del juicio equilibrado que a uno le gusta ver en las chicas.
Stiffy Byng has something she wants me to do.
Stiffy Byng quiere que haga algo por ella.
You know the sort of thing Stiffy wants people to do.
Ya sabe el tipo de cosas que Stiffy quiere que haga la gente.
Stiffy, how nice to see you looking so well.
Stiffy, me alegro de verte tan bien.
( Stiffy ) Harold is in charge of the school treat.
Harold está a cargo de la comida especial para la escuela.
What ho, Stiffy.
¿ Qué tal, Stiffy?
Stiffy, I hate to break this to you, but your uncle has always been nasty.
Stiffy, odio darte esta noticia, pero tu tío siempre ha sido desagradable.
- And that's why you're going to steal it.
- Y por eso la vas a robar. - No, Stiffy.
- Oh, no, Stiffy. I told you, no little jobs.
Te lo dije, nada de tareas.
No, Stiffy. I'm sorry, but I have never in my life heard such an earful of gabber.
No, Stiffy. Lo siento, pero en mi vida he escuchado tal palabrería.
Oh, Stiffy, this is blackmail. Why can't you pinch the blasted statue yourself?
Oh, Stiffy, esto es chantaje. ¿ Por qué no puedes robar maldita la estatua tú misma?
Oh, Stiffy.
Oh, Stiffy.
- Oh, now, look, Stiffy.
- Oh, bueno, mira, Stiffy.
I'm sorry, Stiffy.
Lo siento, Stiffy.
I got a stiffy!
¡ Me empalmé!
Words like that give me a stiffy. At my age, I can't waste them.
A mi edad, prefiero que me pase en la cama.
Stiffy.
Levantar.
Have a wank before you dance, else you'll get a stiffy.
Hacete una paja antes de bailar, si no se te va a parar en la pista.
When you're being chased in the cell by a thief with a stiffy... I'll be standing here thinking : " Why couldn't it have been me?
Cuando tu compañero de celda te quiera violar... yo estaré aquí pensando "¿ Por qué no fui yo?"
Sam, ever had a stiffy?
¿ Alguna vez se te ha puesto dura?
Doubtful. Think you can get a stiffy?
Lo dudo. ¿ Se te pondrá dura?
- He's got a stiffy.
- Se ha empalmado.
When I think of Stephie I end up with a stiffy
Cuando pienso en Fernanda a mi se me levanta
Can't control a stiffy, Daddy Gotta let it happen, Daddy
No puedo controlarlo, papi
Stiffy... Stick to subjects you know.
Si nuca ha servido.
A stiff with a stiffy and a smile and a little fleck of foam at the corner of his mouth.
Tieso y empalmado, con una sonrisa y un poquito de espuma en la comisura de su boca. Que dulce.
It's a big stiffy!
les una erección!
So, you like my pants, Stiffy?
- ¿ Te gustan mis pantalones, Stiffy?
Damn, Stiffy, you got some moves.
Caray, Stiffy, tú sí sabes moverte.