Sugarplum перевод на испанский
112 параллельный перевод
Now, sugarplum, put your head on daddy's shoulder.
Vamos, pastelito, pon la cabeza en el hombro de papá.
- Oh, hello, sugarplum.
Hola, cariño.
I'm pulling out of the firm, sugarplum.
Me retiro del bufete, corazón.
Say, sugarplum, how about a little breakfast?
Oye, caramelito, ¿ qué tal si desayunamos?
Oh, it's not what I want, sugarplum, it's what you want, or rather what you don't want.
No es qué quiero yo, caramelito, es qué quieres tú, o más bien qué no quieres.
- Oh, I'm not so strange, sugarplum.
- No soy un extraño, caramelito.
Okay, sugarplum, but you're getting awfully provincial.
Vale, caramelito, pero te estás poniendo provinciana.
Don't call me sugarplum!
¡ No me llame caramelito!
Have it your way, sugarplum.
Como quieras, caramelito.
Look, sugarplum, why fight destiny?
¿ Por qué te resistes al destino, caramelito?
No, your mind, sugarplum.
Con la mente, caramelito.
Well, hello, sugarplum.
Hola, caramelito.
You don't really mean that, sugarplum.
No lo dices en serio, caramelito.
- All right. See you later, sugarplum.
Hasta luego, caramelito.
Good night, sugarplum.
Buenas noches, caramelito.
Sugarplum?
¿ Caramelito?
Good night, sugarplum!
¡ Buenas noches, caramelito!
~ She told me that she loved me She called me sugarplum ~
Me dijo que me quería Me llamó amorcito
You know you are a sugarplum.
Verà es una ciruela en dulce.
Harriet, my love, why are you running from your sugarplum?
Harriet, mi amor, ¿ por qué te alejas de mí, amorcito?
Sugarplum, cinnamon, and lemon tart
Bombones, canela y limón agrio
Hello? Snowy, this is Mrs. Claus. Hi there, sugarplum.
¿ cómo le fue con el gordito?
- Hello, Sugarplum.
- ¡ Hola, tesoro!
Sugarplum, if your uncle knew we was even seeing each other he'd run us clean out of Texas. Maybe even worse.
Si tu tío supiera que estamos viéndonos me desterraría de Texas.
- He hasn't been able to break them up. - Just give him time, sugarplum.
- Si no ha podido separarlos a ellos...
What's the matter, sugarplum?
¿ Qué te pasa, amiguita?
Sugarplum there told me they just got back from Waco.
Ella me dijo que acababan de regresar de Waco.
Guess you're elected, sugarplum.
Así que te elijo, muñeca preciosa.
Upstairs, sugarplum.
¡ Vamos arriba!
Put it in here. Oh, sugarplum, I'm so glad you're okay.
Ponla aquí. ¡ Bomboncito, me alegro de que estés bien!
Don't "sugarplum" me, save it for Lieutenant Sobinski.
¡ Guarda lo de "bomboncito" para tu teniente!
Now wait a minute, sugarplum.
Espera, Ciruela.
Sugarplum, I'm not the K.G.B., okay?
Ciruelita, no soy la K.G.B., ¿ sí?
Don't worry, sugarplum.
No te preocupes, corazón.
- HEY, DAD. HEY, SUGARPLUM.
- Hola, papá.
Sugarplum heart, beating wildly in its cage.
Un pajarillo asustado dando golpes en su jaula.
Well, can you see me tripping about on a stage like the sugarplum fairy?
Bueno, ¿ acaso me imaginan dando saltos en el escenario, como si fuera el Hada de los dulces?
Listen, sugarplum, I hear they've opened a new mall right across from the old mall, and I'd love to go explore it with you.
Escucha, terroncito, escuche que han abierto un nuevo centro comercial justo enfrente de la antigua alameda, y me encantaría ir a explorarla contigo.
Come here, sugarplum.
Ven acá, preciosa.
- I'll be seein'you... - These girlfriend - sugarplum.
Vamos a volver a vernos, dulzura.
Sugarplum?
¿ Cielo?
Thanks so much for having me over, sugarplum.
Muchas gracias por recibirme, tesorito.
It's Christmas, sugarplum.
Es Navidad, preciosa.
What's up, sugarplum?
¿ Qué pasa, cariño?
Mmm. Sugarplum, Earl Copen and I go all the way back.
Cariño, Earl Copen y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo.
Sugarplum ice cream!
¡ Helado de bombón!
Come on, sugarplum.
Vamos, mi amor.
Well, I have nothing to hide, sugarplum.
No tengo nada que ocultar.
You know it, sugarplum.
Tú sí que sabes, caramelo.
- Sugarplum.
- Bombón.
Dance Of The Sugarplum Fairy )
Dance Of The Sugarplum Fairy )