Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Suspicious

Suspicious перевод на испанский

7,652 параллельный перевод
Athena, the goddess of wisdom, is often suspicious of her promiscuous sister.
Atena, diosa de la sabiduría... con frecuencia sospecha de su promiscua hermana.
Well, maybe if it didn't seem suspicious, if there was building works going on...
Tal vez no pareció sospechoso, si había una obra en progreso...
That's suspicious.
Es sospechoso.
But if you saw her do anything suspicious, you would tell me, right?
Pero, si ves que hace algo sospechoso, me lo dirías, ¿ verdad?
So, remember when you said to let you know if Olivia did anything suspicious?
Buenos. ¿ Recuerdas cuando dijiste que te hiciera saber si Olivia hacia algo sospechoso?
Okay, and how is blowing town gonna make you less suspicious to Lucille?
Vale, ¿ y cómo salir de la ciudad va a hacerte menos sospechoso para Lucille?
Well, I kind of thought Becca might get suspicious.
Bueno, creo que Becca podría sospechar.
- No, all those people, they'll be suspicious.
¿ Con toda esa gente alrededor? Sospecharán.
Does that guy look suspicious to you?
¿ Ese chico parezca sospechoso a usted?
If you see anyone suspicious who weighs more than 50 pounds, you call me.
Si usted ve a alguien sospechoso que pesa más de 50 libras, me llamas.
Why am I so suspicious of your intentions?
¿ Por qué sospecho de tus intenciones?
He didn't seem suspicious.
No parecía sospechar.
That's near Lila's sorority, which means Rebecca didn't go home after the fight like she said in her first statement, she went to the sorority house, which matches what she said in her confession tape. No, answer it, so she doesn't get suspicious.
Eso está cerca de la hermandad de Lila lo que significa que Rebecca no se fue a casa después de la pelea como dijo en su primera declaración, fue a la hermandad, lo que coincide con lo que dijo en la cinta de la confesión.
She is a suspicious one.
Es desconfiada.
Forgive my suspicious nature.
Perdone mi naturaleza sospechosa.
If anyone has any information, and was in the Narborough area and might have seen Dawn on Thursday afternoon or saw anything suspicious or unusual at that time, please get in touch with the police.
Si alguien tiene cualquier información, y estuvo en el área Narborough y pudo haber visto a Dawn el jueves por la tarde o vio algo sospechoso o inusual ese día, por favor póngase en contacto con la policía.
Well, that's suspicious.
Bueno, eso es sospechoso.
Call it in if you see anything suspicious.
Avisen si ven cualquier cosa sospechosa.
You see anyone suspicious in the park this morning?
Vió a alguien sospechoso en el parque esta mañana?
But won't the students become suspicious with so many new students arriving at Haunted High?
Pero ¿ los alumnos no sospecharían con tantos alumnos nuevos llegando a Haunted High?
Somebody at Picture News got it into Iris's head that something suspicious is going on with Dr. Wells.
Alguien en Picture News ha entrado en la cabeza de Iris que algo sospechoso está pasando con el Dr. Wells.
Suspicious all the time.
Sospechando todo el tiempo.
And yet as a police officer, you didn't detect any suspicious behaviour from your husband?
¿ Y sin embargo, como oficial de policía, no detectó ningún comportamiento sospechoso de su marido?
I've always been suspicious of women.
Siempre he desconfiando de las mujeres.
Seven-India-12, suspicious death, - bayshore at Cardero.
7-Indio-12, muerte sospechosa en Bayshore y Cardero.
If Lee had died at home, then it wouldn't have seemed suspicious, and you would have gotten away with murder.
Si Lee hubiera muerto en la casa, entonces no hubiera sido sospechosa y podría haber librado del asesinato.
It took a week to determine that Rachel Murray's death was suspicious.
Se tomó una semana para determinar que la muerte de Rachel Murray era sospechosa.
He's already suspicious.
Ya tenía sus sospechas.
Last time we talked, you were suspicious of me.
La última vez que hablamos, usted sospechaba de mí.
~ Are you suspicious, or something? No. Though I wouldn't mind finding out who took a lump out of your face.
Aunque no me importaría averiguar quién le hizo un chichón en la cara.
The newspaper proprietor left no note, and there are believed to be no suspicious circumstances.
El propietario del periódico no dejó ninguna nota, y se cree que no hay circunstancias sospechosas.
He sounds suspicious.
Suena sospechoso.
Be advised, we have a suspicious package at Union Square Park at 14th and Broadway.
Avisamos de que tenemos un paquete sospechoso en el parque Union Square en la 14 con Broadway.
But he has to go after Uncle Joey. Or else Uncle Joey is gonna be way too suspicious, and I'm running out of excuses on why people aren't around anymore.
Pero tiene que ser después de tío Joey, o sino sospechará demasiado y se me acaban las excusas para justificar algunas ausencias.
Victim was otherwise in good health, With no suspicious marks or injuries.
La víctima gozaba de buena salud, sin marcas sospechosas ni lesiones.
Nobody saw anything suspicious.
Nadie vio nada sospechoso.
You didn't think it was suspicious that Belinda completely vanished?
¿ No cree que fue sospechoso... que Belinda desapareciera por completo?
Jury hears that theory along with your suspicious trip to the laundry, sees the DNA...
El jurado oye esa teoría junto con su sospechoso viaje a la lavandería, ven el ADN...
Mrs Stanley runs a very tidy household, so any untidiness is suspicious.
La Sra. Stanley mantiene un hogar muy ordenado, así que cualquier desorden es sospechoso.
And as she became more suspicious of you, she drew closer to Dr Samuels.
Y como ella se volvió más suspicaz se acercó al Dr. Samuels.
And now, extremely suspicious.
Y ahora extremadamente sospechoso.
We don't have a name for it yet as Congress is suspicious of allocating monies to Secret Services.
Aún no tenemos un nombre ya que el Congreso recela de adjudicar dineros a los servicios secretos.
It's you intervening that will make me look suspicious.
Tu intervención es lo que me hace parecer sospechosa.
Kevin and I will patrol in the pick-up and look for anything suspicious.
Kevin y yo patrullaremos en la camioneta en busca de algo sospechoso.
Looking for anything suspicious.
Busco si hay algo sospechoso.
Suspicious?
¿ Sospechoso?
But he was suspicious.
Pero tenía sus sospechas.
Mr. Brady, did anything suspicious happen yesterday?
Sr. Brady, hizo nada sospechoso suceda ayer?
- If Lomis is the one behind this credit card heist, it means that none of our nine suspects even knew the suspicious script was on their phones.
- Si Lomis es quien está detrás... de este robo de tarjetas de crédito... significa que ninguno de nuestros nueve sospechosos sabían... que el script estaba en sus teléfonos.
You're getting suspicious with this electronic device in your face, huh?
¿ Te resulta sospechoso este aparato electrónico tan cerca de tu cara?
- It is evidence in an investigation of a suspicious death. Suspicious?
Por fin llegas a visitarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]