Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Talented

Talented перевод на испанский

4,981 параллельный перевод
Well, Megan must have been naturally talented then, cos she didn't have any training or crafting of her talent.
Bueno, Megan debió de haber sido un talento natural, entonces, porque no tenía ninguna formación ni desarrollo de su talento.
Applsn has the most talented engineers in the business.
Applsn Tiene el más talentoso ingenieros en la empresa.
You once said she's talented yourself.
Dijiste una vez que ella tiene talento propio.
He's quite talented, you know?
Es bastante hábil, ¿ sabes?
Mark is a talented man in one of the world's biggest cities...
Mark es un hombre talentoso en una de las ciudades más grandes del mundo.
I want the world to know how talented she was.
Quiero que el mundo sepa qué talentosa era.
And a really talented musician.
Y una música realmente talentosa.
Gene's passing brought an end to an era, but also gave a new group of talented writers and producers an opportunity to take the franchise to new worlds
La muerte de Gene marcó el fin de una era, pero también le dio a un grupo de talentosos escritores y productores la oportunidad de llevar a la franquicia hacia nuevos mundos. VIAJE A LAS ESTRELLAS A SERIE ORIGINAL
You're very talented.
Tienes mucho talento.
I know that you are a talented bunch of ladies, but winning takes more than talent.
Sé que son un grupo talentoso de muchachas... pero para ganar se necesita más que talento.
This horse is a fantastic, beautiful horse, talented horse.
Esta yegua es fantástica, hermosa, talentosa.
Delighted to have your talented husband in Marseilles.
Estamos encantados de tener un juez tan brillante como su marido.
He's really talented.
Realmente tiene talento.
Nicola wanted me to tell you, again, just how talented she thinks you are.
Nicola quiere que te diga otra vez, que piensa que tienes mucho talento.
Talented people need agents.
La gente con talento necesita agentes.
Everyone says that you are so talented.
Todo el mundo dice que tiene Ud. mucho talento.
Now this money will end up in the hands of the talented people who make magic happen on the silver screen.
Ahora este dinero acabara en las manos de gente con talento que hacen que la magia exista en la pantalla plateada.
Uh, she's really talented.
Uh, ella es muy talentosa.
So choosing a life of love from the people that actually fucking matter and be an artist because you're actually talented... if that's unbearable to you, then you should jump.
Entonces escoge una vida de amor con la gente que realmente importa y sé artista, pues tienes talento. Si eso te resulta insoportable, entonces deberías saltar.
She's very talented and funny.
Es muy talentosa y divertida.
The truth is, I don't think you're very talented.
La verdad es, no creo que tengas mucho talento.
Of course I am talented, Gerald.
Claro que tengo talento, Gerald.
I think you're a lot more talented than you think you are.
Creo que tienes mucho más talento del que te crees que tienes.
I think you're probably a lot more talented than you think you are.
Creo que probablemente tienes más talento del que crees que tienes.
I think you're probably a lot more talented than you think you are. Ohh. - Oh, hey.
Creo que, probablemente, tengas mucho más talento del que crees.
You are a very talented young woman, Goldie Forrest.
Eres una joven con mucho talento, Goldie Forrest.
Talented and a stud-muffin on your arm.
Talentosa y un semental del brazo.
I'm very talented.
Si. Tengo mucho talento.
She was a very talented, but, um... unsuccessful architect.
Tenía gran talento, pero, eh... era una arquitecta sin éxito.
But she has already proved to everybody she is talented!
Le probó a todos que tenía talento.
Intelligent and talented.
Inteligente y talentoso.
Kid, you're talented...
Chico, tienes talento.
I've had the privilege of seeing these children grow and move on to pursue their dreams and I must say, this class has some of the smartest and most talented children I've ever seen.
He tenido el privilegio de ver a estos niños crecer y continuar en busca de sus sueños y debo decir que esta clase tiene algunos de los más inteligentes y más talentosos niños que he visto.
I'm not pretty, I'm not smart, I'm not talented.
No soy bonita, no soy lista, no soy talentosa.
SHE'S SO TALENTED.
ELLA es tan talentoso.
They are very talented.
Tienen mucho talento.
They have only 20 years, are very talented and make a New York garage with a Parisian touch.
Tienen sólo 20 años, mucho talento y hacen un garaje neoyorquino con un toque parisino.
She'll be beautiful, talented, smart.
Será guapa, con talento, lista.
We can't all be as lucky and talented as the great Philip Lewis Friedman.
No todos podemos ser tan afortunados y talentosos como el gran Philip Lewis Friedman.
And you only want to be thought of as a talented writer and not as a real person?
¿ Sólo deseas ser considerado como un escritor talentoso, y no como una persona real?
Both of you are conscientious and talented fairies.
Las dos son hadas meticulosas y talentosas.
In 1661, the talented young Isaac entered Trinity College at Cambridge University where he was a consistently lousy student, one without friends or a loving family to provide any warmth or encouragement.
En 1661, el joven y talentoso Isaac ingresó a la universidad Trinity en la Universidad de Cambridge, donde fue siempre un pésimo estudiante, sin amigos ni una familia amorosa que le diera algo de afecto y aliento.
It is more talented than you think or even dream.
Que es más talentoso de lo que creen o incluso soñado.
She's so talented.
Tiene mucho talento.
My gut is telling me that the witch, the ghost whisperer, and our own very talented psychic are gonna help you wrap this case up in a neat, little bedazzled bow that I'm sure you can make by hand.
Mi tripa me está diciendo que la bruja, el fantasma susurrador, y nuestro muy talentoso psíquico nos van a ayudar a envolver este caso en un aseado, estoy seguro que puedes hacerlo a mano.
We are talented crime solvers, all.
Somos talentosos resolvedores de crímenes, todos.
It has less to do with how smart or talented or experience you are...
Tiene menos que ver con lo inteligente o talentoso o experimentado que seas...
You're talented wherever you are.
Tienes talento donde quiera que estés.
Almost make up one whole talented person?
¿ Casi hacemos una persona talentosa por completo?
You're talented.
Eres talentoso.
- l know I'm talented.
- ¡ Sé que tengo talento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]