Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tally

Tally перевод на испанский

1,029 параллельный перевод
Too bad they don't have a brass band for a good cattle tally.
Es una pena que no haya condecoraciones para los ganaderos.
Speaking of cattle, Jeb, you're entitled to read this tally.
Y hablando de ganado debes ver estas cuentas.
I don't have to read, ad. I can trust your tally.
No necesito verlas, tengo confianza en ti.
The tally book would've made it kind of simple if you'd taken the trouble to read it.
La contabilidad te lo hubiera aclarado si la hubieras mirado.
If I hadn't, you would've had the ranch and the tally money... And my share of everything all to yourself.
De no volver, hubieras tenido el dinero y mi parte del rancho.
You can take me off that dogeared tally book you carry around.
Puedes borrarme del libro de cuentas que siempre llevas encima.
- Tally-ho.
- A tu salud
Do they tally with the East India Company?
¿ Coinciden con las de la Compañía de las Indias Orientales?
By tally, it's sure we're 300 or 400 head short, and you killed Dan Latimer.
Según la cuenta, seguro que perdimos 300 ó 400 reses. Y mataste a Dan Lattimer.
The rest will be paid when the tally's finished at $ 21 a head.
El resto se pagará cuando se termine de contar a $ 21 por cabeza.
Tally-ho!
¡ Aquí voy!
Tally-ho!
¡ Arre!
And I make it that's why he's had Scotty taking tally.
Y supongo que por eso ha encargado a Scotty que lleve las cuentas.
I assume the computation agrees with your tally.
Supongo que el cálculo coincide con sus cuentas.
- Even so the tally of the Lord is not paid.
- El tributo del Señor no está pagado.
And here's the rich tally in round numbers.
Y aquí están las cifras.
This is the weekly tally.
Éste es la cuenta semanal.
Hold. Tally ho!
Aguante.
Since this represents a clear majority Without the vote of the chair, It will be recorded as the final tally,
Dado que esto representa una clara mayoría sin el voto de la Presidencia, será registrada como el recuento final, y el plan de dispersión se enviará a la Cámara de Representantes para su inmediata consideración.
Tally ho, tally ho!
Avistamiento, avistamiento.
Tally-ho, tally-ho, out.
Enemigo a la vista, a la vista.
Tally ho, tally ho.
A la vista, a la vista.
Tally ho! Tally ho!
Avistados, avistados.
- How go the tally, John?
- ¿ Qué dice el inventario, Joh?
Tally-ho. Bandits ahead and below.
Enemigos al frente y debajo.
- Does it tally?
- ¿ Cuadra?
The tally is almost complete. But unanimous is best.
El resultado ya está decidido, pero sería mejor que fuera por unanimidad.
Tally!
Tally!
You'll love it here, Tally.
Te encantara esto aqui, Tally.
- Hello, Tally.
- Hola, Tally.
What do you expect, Tally, bands and bugles after nine years?
Que esperabas, Tally, bandas y cornetas despues de nueve años?
Tally, stop it.
Tally, basta ya.
- Tally, I...
- Tally, yo...
Good night, Tally.
Buenos noches, Tally.
Tally.
Tally.
- No, Tally.
- No, Tally.
When you get your tally, drift them north along the Little River. Hey, wait a minute.
Llevadlas al Norte hacia el río.
The tally shows 1217 head.
Según la cuenta son 1.217 cabezas.
Just what my tally shows, Campbell.
Justo lo que yo había calculado.
- Got it. - Good. Tally-ho!
- Comprendo.
The Kapo has only to tally up the day's victims.
El capo solo tiene que llevar la cuenta de las víctimas diarias.
Namie says her payment slips don't tally up
Namie dice que sus recibos de pago no cuadran.
But their tally of bricks shall not diminish.
Pero su cuota de ladrillos no disminuirá.
- to make your tally of bricks.
- para hacer su cuota de ladrillos.
Remember, the tally must be the same.
Recuerden que la cantidad debe ser la misma.
I've got to go over some tally books with Inocencio.
Debo revisar unos libros de cuentas con Inocencio.
MAN 1. : Tally-ho!
Buscalo!
Tally-ho!
Buscalo!
Just double-checking the tally, Mr. Lavery.
Es un formulismo, Sr. Lavery.
Tally-ho, tally-ho, over.
Cambio.
- Mm. PETER : Tally-ho.
Aquí Tally-ho, el convoy a unas diez millas al frente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]