Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Teddy bear

Teddy bear перевод на испанский

1,062 параллельный перевод
I didn't recognize you without the teddy bear.
No te había reconocido sin el oso de peluche.
Our Teddy Bear.
Nuestro osito.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Lo que odio de ti, Rowntree... es la manera en que le das Coca Cola a tus sirvientes... y tu mejor osito de peluche a caridad. Y esperas que nosotros te lamemos tus dedos frígidos... por el resto de tu vida frígida.
Besides, I put him to bed myself at 7 : 30 with his teddy bear.
Además, a las 7 y media le dejé con su osito en la cama.
Is that your teddy bear?
¿ Es este tu osito de peluche?
Why can't I touch your nephew's teddy bear?
¿ Porqué no puedo coger osito de peluche de tu sobrino?
He bought flowers, wine and this little teddy bear.
L compró flores, vino y un peluche.
He bought wine, flowers and a teddy bear.
Primero compró vino, trajo flores y un peluche.
Our anniversary, wine, teddy bear, flowers but he just kept on.
Un aniversario, vino, flores y éste no dejó hablar de otra cosa.
Hang cool, teddy bear.
Tú quédate ahí, mi osito.
Oh, what a sweet teddy bear!
Qué dulce osito.
A right teddy bear's picnic this has turned out to be.
¡ Vaya día de campo terminó siendo esta excursión!
She used to bring me my teddy bear.
Me traía mi osito.
What about her little teddy bear?
¿ Qué tal su osito de peluche?
I used to have a teddy bear like that named William.
Yo tenía un osito de peluche como ése llamado William.
I gave you my teddy bear for one night only and you promised to give it back.
Te di mi osito de peluche sólo por una noche y prometiste devolverlo.
Tell me, what's so special about this teddy bear?
Cuéntame, ¿ qué tiene de especial este osito de peluche?
And Aunt Roo said I could keep her teddy bear as long as I stayed.
Y tía Roo dijo que me podía quedar con su osito de peluche mientras me quedara.
It gives you a Teddy bear look.
Te da un look a lo osito.
Do you, uh, always sleep with a teddy bear?
¿ Siempre duermes con un osito?
I'm your hairy little teddy bear.
Soy tu osito de peluche.
That's not a teddy bear?
Dígame que no es un osito de peluche.
Property of Corporal O'Reilly returned. Father and teddy bear doing nicely.
El padre y el osito de peluche se encuentran bien.
Like teddy bear.
Como un osito de peluche.
You and your teddy bear ass! Move them on out of here!
¡ Sácalas de aquí!
Now you have pleasant dreams. You talk to your teddy bear, okay?
Ahora a soñar con los angelitos y con tu osito de peluche, ¿ vale?
Grandma, give me the teddy bear.
¡ Abuela, dame el osito!
- It's a teddy bear.
- Es un osito.
- It proves you're crazy'cause you carry a teddy bear, huh?
¿ Un osito prueba que estás loco? Basta.
- Well, it's about my teddy bear.
- Pues, se trata de mi osito.
And when you told Klinger that it proved he was crazy'cause he carried a teddy bear... I started thinkin'about it in the front of my head.
Cuando le dijo a Klinger que probaba su locura... el que tuviera un osito... pensé en ello mucho.
Yeah, but me and my teddy bear are very close.
Sí, pero mi osito y yo somos íntimos.
Why not a teddy bear?
¿ Por qué no un oso de peluche?
Nero, don't you dare get my teddy bear wet.
Nerón, no te atrevas a tocar a mi osito.
Now you behave or I'll let Nero and Brutus have your old teddy bear.
Pórtate bien o dejaré que Nerón y Brutus se lo lleven.
But the water was rising, and the tide was coming in and all she did down there was fuss about her teddy bear getting wet.
La marea subía y ella protestaba porque su osito se mojaba.
Give me back my teddy bear! He's mine!
¡ Devuélvamelo!
You give me my teddy bear.
Devuélveme a Teddy.
- Nothing. He promised to leave his teddy bear to science.
Prometió donar su osito de peluche a la ciencia.
And you stay out of it, or the teddy bear gets it next!
¡ No te metas o el siguiente será el oso de peluche!
My little teddy bear!
¡ Mi osito de peluche!
- Do what, teddy bear?
- ¿ Hacerte que, osito?
A little teddy bear.
Un pequeño osito de peluche.
Teddy bear!
¡ Osito de peluche!
At night, he takes a tattered old teddy bear to bed with him.
Por las noches tiene un osito de peluche roto en la cama.
You're a teddy bear. Put a chain around my neck...
La vida, es maravillosa, maravillosa, la vida es maravillosa.
I just want to be your teddy bear.
A los dos, a los dos os quiero. Sois unos padres estupendos.
Oh God. Do you remember laying'down there holdin'your teddy bear when the lights used to go by and I used to sit over there.
CB, ¿ recuerdas cuando dormías con tu osito y yo me sentaba a tu lado?
Like that with that teddy bear? Do you remember that?
No lo has olvidado, ¿ verdad?
Poor Teddy. All she ever thinks about is that simple bear.
Sólo le importa su osito.
- Uh... - For my teddy bear.
Para mi osito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]