That about sums it up перевод на испанский
64 параллельный перевод
- That about sums it up, doesn't it?
- ¿ Qué conclusión, no es así?
Yes, sir, that about sums it up.
Sí, señor, lo ha sido.
That about sums it up. I won't repeat myself.
No voy a seguir repitiéndome.
That about sums it up for me.
Ese es el resumen de mi vida.
Well, that about sums it up, doesn't it?
Bueno, eso lo resume todo, ¿ no?
That about sums it up.
Ira.
Yes. That about sums it up, yes.
Sí, en pocas palabras.
I'd say that about sums it up.
Es como una suma que va aumentando.
That about sums it up.
" Bien, más o menos, lo resume.
- That about sums it up.
Eso lo resume bastante.
That about sums it up.
Los paseos de verano se han terminado.
That about sums it up.
Eso lo resume todo.
Yeah, that... that about sums it up. Yeah.
Sí, eso... se puede resumir así.
Yeah, that about sums it up.
Sí, viene a ser eso.
Well, actually, that about sums it up.
En realidad, eso lo resume. Llénala con comida.
That about sums it up, doesn't it?
Eso lo resume todo, no?
That about sums it up.
Tú lo has dicho.
That about sums it up, yes.
Resumiendo, tiene razón, sí.
Yeah, that about sums it up.
Sí, a eso se reduce la cosa.
That about sums it up.
Eso es el resumen.
That about sums it up, doesn't it?
Eso lo describe bastante bien, ¿ no?
- That about sums it up.
- Eso lo resume todo.
Well, that about sums it up.
Bueno, eso lo resume todo.
That about sums it up.
Ese es el plan.
That about sums it up, doesn't it?
Eso como que lo resume, ¿ no?
Yeah, that about sums it up.
Sí, es una buena conclusión.
And, well, that about sums it up.
Y bueno, eso lo resume todo.
Yes, that about sums it up.
Sí, eso lo resume todo.
... five years, and that about sums it up. The Sterling Kid has not exactly lived up to his sterling name, now, has he?
Sterling Kid no ha luchado exactamente como todos lo esperaban.
- That about sums it up.
- Eso lo resume.
Nah, that about sums it up.
No, eso prácticamente lo resume todo.
I guess that about sums it up, yeah.
Creo que eso lo resume, sí.
But it talks about... It sums up all that rush we had to go through to get here. And you'd better believe this is a very special moment... and we're not going to neglect this song.
Sintetiza todo el recorrido que nos trajo hasta acá... y pueden creer que este momento es muy especial... y no vamos a dejar de tocar esta canción.
I think that just about sums it up.
Creo que con esto ya queda resumido.
I guess that just about sums it up, huh?
Creo que eso lo explica todo, ¿ cierto?
Yes, I'd say that just about sums it up.
Sí, yo diría que casi lo dijo todo.
- That about sums you up, doesn't it?
- Eso te describe, ¿ verdad?
That about sums it up.
En resumen.
And that just about sums it up.
Y es eso, además de la suma total.
- That just about sums it up.
- Eso lo resume todo.
From the looks of it, they barely have enough food to feed themselves, and their technology? Well, let's just say that this about sums it up?
Según parece, apenas tienen bastante comida para alimentarse a sí mismos y su tecnología, bueno, digamos que esto lo resume todo.
- That about sums it up.
- ¡ Realmente lo es!
- Yeah, that just about sums it up.
- Buen resumen.
Yeah, that just about sums it up.
Si, esta casi cerca de sumarse
So I have 12 hours to prove I'm not an idiot. That just about sums it up, right?
Así que tengo 12 horas para demostrar que no soy un idiota.
That just about sums it up, Mr. president.
Eso casi lo resume, Sr. Presidente.
I was just About 21. There is Actually a rather nice Picture of me That took Nick Mason, and IT Sort of Sums up, Because I just Look
Hay una foto más bonita de mí, hecha por Nick Mason que resume todo, porque me veo bien... y la incredulidad ya sabes, emocionada es la palabra correcta, creo.
This scene solidified for me, personally, in one shot that's coming up, it sums up what the scene really needs to be about.
Esta escena terminó de cerrar en una toma que viene ahora, que resume el concepto subyacente.
Yeah, I think that just about sums it up.
Sí, creo que eso lo resume.
"You cheated on my mom and then made me lie about it, which sucked"? That sums it up nicely.
Eso lo resume muy bien.
That just about sums it up, yes.
Eso más o menos lo resume, sí.