The door is closed перевод на испанский
166 параллельный перевод
The fire is there.. the door is closed...
Ya está el fuego... La puerta, cerrada...
See if the door is closed!
¡ Cierra la puerta!
The door is closed!
La puerta está cerrada.
The elevator doesn't run unless the door is closed.
El ascensor no funciona con la puerta abierta. Lo lamento.
And if he remains here, and the door is closed...
Y si él permanece aquí, y la puerta está cerrada...
Why the door is closed?
¿ Por qué está la puerta abierta?
Honey, the door is closed.
Querido, la puerta está cerrada.
Oh shit, the door is closed, Saint Barbara must know this.
Maldición, la puerta está cerrada, Santa Bárbara debe saber esto.
Patron the door is closed and locked. How do I exit?
Patrona, la puerta está cerrada con llave. ¿ Cómo se sale?
- The door is closed, huh?
La puerta está cerrada.
The door is closed.
¡ Está cerrada!
The door is closed.
La puerta está cerrada.
The door is closed but we left it wide open.
La puerta está cerrada pero nosotros la dejamos abierta.
The door is closed.
Está cerrado.
The door is closed!
¡ La puerta está cerrada!
The door is closed.
Está cerrada.
- Nadia's dead! - Yeah, the door is closed, the room is sealed?
- Oh, y cierras la puerta como si nada?
Quickly, the door is closed and locked.
Rápidamente, la puerta queda bien cerrada.
When the rock is put down the door is closed
ya no se podrá abrir la puerta.
How much light comes in with no window when the door is closed?
¿ Cuánta luz entra cuando está cerrada la puerta y sin ventanas?
The door is closed!
¡ Cierra la puerta!
The door is closed.
La puerta se cierra.
And from now on, you're the only man in the world that my door is closed to.
Y a partir de ahora, eres el único hombre en el mundo para el que mi puerta está cerrada.
From now on the door of my house is forever closed against you.
A partir de ahora la puerta de mi casa está cerrada para tí.
This is Burma... the toughest battleground in the world... where the Japs had sealed off the Burma road... and closed the back door to China.
Esto es Birmania, el más duro campo de batalla del mundo, donde los japoneses acordonaron la ruta de Birmania... y cerraron el paso a China.
- Yes, I went insane in Venice, when you left. - But, are you insane? Is the door closed?
- Sí, me volví loco en Venecia, cuando te fuiste. ¿ Está cerrada la puerta?
To get in, the door is wide open, but to get out... closed!
Para entrar, las puertas abren de par en par, pero para salir... ¡ cerradas!
I want you to get up and go to the door of Renata's room. It is closed.
Quiero que te levantes y que vayas al dormitorio de Renata.
Presto, the garage door is closed.
Y listo : La puerta del garaje está cerrada.
Arthur, would you make sure the "temporarily closed" sign is put on the door?
Arthur, ¿ Podría asegurarse de que cuelguen en la puerta un cartel diciendo que está "Temporalmente Cerrado"?
EVERYTHING IS "EXPUBIDENT," EXCEPT THAT, IT'S GONNA BE A LITTLE HARD TO FIND A BUYER FOR THE CLUB WITH THAT CLOSED SIGN ON THE DOOR.
Todo està bien, excepto que serà difícil hallar un comprador con el cartel de cerrado en la puerta.
Is the front door closed?
¿ Está cerrada la puerta de adelante?
The trial is closed-door now?
¿ El proceso continúa a puerta cerrada?
This is what amateur skating is about and we are very proud because this shows that a person like Alexis anybody with the energy, the spirit, to them no door is closed.
De esto trata el patinaje amateur y nos sentimos muy orgullosos porque se demuestra que una persona como Alexis que posea la energía y el espíritu necesarios, encuentra las puertas abiertas.
Is the door closed?
¿ La puerta está atascada?
In this second situation... the door between the two compartments is closed.
En esta segunda situación la puerta de comunicación, entre los dos lados, está cerrada.
And the door of the Academy is closed to me for good.
Y la puerta de la Academia está definitivamente cerrada para mí.
Here the door is never closed.
Aquí la puerta no se cierra nunca.
All I know is that I'm positive that I closed and locked the door.
Estoy seguro de que cerré la puerta.
Is the loading door closed?
¿ Está cerrada la puerta trasera?
Well, West is always in his room with the door closed.
- Bueno... West siempre está en la habitación con la puerta cerrada.
The door to this club is closed, and so our hearts for somewhat girls.
La puerta de este club está cerrado, y así nuestros corazones por un tanto niñas.
The door of the cabinet is not well closed
La puerta del armario no está bien cerrada.
Officer, the city door is closed
Oficial, la puerta de la ciudad está cerrada.
Yeah, my gun's locked up and the balcony door is closed...
Sí, mi arma todavía bajo llave y la puerta al balcón esta cerrada...
- The door already is closed. - What?
- La puerta ya está cerrada. - ¿ Qué?
The door is still closed.
La puerta todavía está cerrada.
The problem is that the door can ´ t be closed because the bookcase is too long.
No se puede cerrar la puerta porque la estantería es muy larga.
The door is closed. The lights are out, the eggs are cooling.
Los huevos están fríos.
No door is to be opened without the previous one being closed first.
Ninguna puerta debe abrirse sin antes cerrar la anterior.
As soon as th is door is closed, the whole thing is erased from history
Ni bien se cierre la puerta, todo esto se borrará de la historia.
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the dead 45
the doctor said 57
the dragon 58
the daughter 44
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the dead 45
the doctor said 57
the dragon 58
the daughter 44