There's перевод на испанский
594,547 параллельный перевод
If there's anything you have to say, now is the time.
Si tienes que decir algo, ahora es el momento.
But I know if there's a way back from where you are right now...
Pero sé que si hay alguna forma de volver de donde estás ahora...
I know if there's a way back from where you are right now, it's through this house.
Si hay un camino de regreso desde donde estás ahora mismo, Es a través de esta casa.
There's wipes on the dash.
Hay toallitas en el tablero.
There's my buddy!
 ¡ Ahà està ¡ mi amigo!
There's a heating element in the box.
Hay un elemento de calefaccià ³ n en la caja.
There's no need for apologies.
Oh, no hay necesidad de disculpas.
There's no way they're saving that tongue.
No hay forma de salvar esa lengua.
I just spent the past five hours poring over CFD regulations, and there's some precedence that works in his favor, but I haven't even broken the news to Cruz that he has to face a hearing.
Acabo de pasar las últimas cinco horas leyendo las regulaciones del CFD, Y hay algo de precedencia que trabaje en su favor, Pero ni siquiera le he dado la noticia a Cruz que tiene que enfrentar una audiencia.
There's some new hotshot in Jerry's office trying to make a name for himself... that's all.
Hay algunos nuevos hotshot en la oficina de Jerry tratando de hacerse un nombre... eso es todo.
There's an open beer.
Hay una cerveza abierta.
There's a game on TV that you're not really paying attention to, or better yet,
Hay un juego en la TV que realmente no està ¡ s prestando atencià ³ n, o mejor aún,
They pulled him off shift, but if I'm gonna be there, I gotta get Casey's permission.
Pero si voy a estar allà , tengo que obtener el permiso de Casey.
- There's cargo everywhere.
Hay carga por todas partes.
My son's in there!
¡ Mi hijo está ahí!
He's in there, Herrmann.
Ahí está, Herrmann.
There's no better place for them than with a fan like you.
No hay mejor lugar para ellas que con un fanático como tú.
That's the field right there?
Es el campo justo ahí, ¿ sí?
51, let's get a line in there.
51, metamos una línea ahí dentro.
There's this one girl, Lacey.
Hay una chica, Lacey.
- Let's not go there yet.
- No vayamos ahí todavía.
Well, there's another issue, unfortunately.
Bueno, hay otro tema, desafortunadamente.
She is, she's convinced that there's rats in my condo, but I haven't seen them or heard them, and no exterminator can find them.
Está convencida de que hay ratas en mi condominio, pero yo no las he visto ni oído y ningún exterminador puede encontrarlas.
I... I just feel like there's something off with her.
Yo... siento que hay algo con ella.
You know, in my experience, there's actually very little to be gained from looking backwards.
, en mi experiencia, en realidad se gana muy poco mirando hacia atrás.
And if there's anything I can do to help, you just let me know.
Si hay algo que pueda hacer para ayudar, solo dímelo.
- but if there's any other way... - I'm sorry, sir, but your wife is having a lot of trouble breathing.
- Lo siento, señor, pero su esposa está teniendo muchos problemas para respirar.
Even if we knew, there's nothing we could've done differently.
Vamos. Incluso si lo supiéramos, no hay nada que pudiéramos haber hecho diferente.
I mean, there's no previous records. No previous episodes.
Bueno, no hay registros previos.
Like, he's not even there. Why should I get all the attention?
Como, si no estuviera incluso ahí.
I haven't posted any notes yet, so there's nothing much to see, but still...
Todavía no coloqué ninguna anotación, así que todavía no hay mucho que ver, pero aun así...
April, there's a good doctor inside Noah.
¿ Te pidió Noah que hablaras conmigo? April, hay un buen médico dentro de Noah.
There's too much blood.
Hay demasiada sangre.
There's nothing wrong with that.
No hay nada malo en eso.
Robin, there's something that I have to tell you.
Robin, hay algo que tengo que decirte.
If that's what we're seeing, I think there may be a way to convince Gary to fix his brain bleed.
Si es lo que estamos viendo, creo que podría haber una forma de convencer a Gary de reparar su sangrado cerebral.
There's got to be something you can do.
Habrá algo que puedan hacer.
I appreciate the red carpet, but there's nothing you can do.
Aprecio la alfombra roja, pero no hay nada que puedas hacer.
We'll text you if there's any change.
Te enviaremos un mensaje si hay algún cambio.
The vending machine's right there.
La máquina expendedora está justo ahí.
There's no flow on the right side.
No hay flujo en el lado derecho.
There's no indication of any organic medical condition...
No hay indicio de ninguna condición médica orgánica...
There's his latest X-ray.
Aquí está la última radiografía.
It's a joke. There are no inspections!
Es una broma. ¡ No hay inspecciones!
There's nothing with me and Dr. Choi.
No hay nada entre el Dr. Choi y yo.
Maybe there's an underlying condition not related to the accident that we don't know about.
Quizás exista una condición subyacente no relacionada con el accidente de la cual no sabemos nada.
Sorry, Dad, but there's no other babies to play with so Sandy started chasing her own tail.
Es que no hay bebés para jugar así que comenzó a perseguirse el rabo.
Sure, today was a bit rough, but there's nothing the Croods can't overcome all by themselves.
Hoy fue un día difícil, pero los Croods pueden arreglárselas solos.
I think there's only one way out of this.
Hay una sola manera de salir de esto.
There's no place like... uh, this place.
no hay lugar como... este lugar.
Liam, there's no way he could have done it.
Liam, no hay manera de que podría haber hecho.
there's always hope 39
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's a way 67
there's always another way 25
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's a way 67
there's always another way 25
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's an 48
there's a woman 38
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's always a way 57
there's always something 47
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's an 48
there's a woman 38
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's always a way 57
there's always something 47