Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There

There перевод на испанский

1,677,848 параллельный перевод
- like this out there. - I'm saying that when someone acts like this, there's more to find.
Cuando alguien actúa así, hay más por descubrir.
If there are other victims out there,
Si hay más víctimas por ahí...
- there was a conflict.
Le dije que había un conflicto.
Oscar, there's no price that'll make the pain go away.
Oscar, no hay precio que haga que el dolor se vaya.
- There's gotta be at least 20 complaints of prisoners being denied their release date.
Debe haber 20 quejas de prisioneros a los que se les negó su fecha de liberación.
- There's only one problem.
Tienes una demanda colectiva. Hay un problema.
- You go over there and do this, you sure as hell better make it work.
Si vas allá y lo haces, será mejor que te asegures de que funcione.
- I think you probably went in there and said something like, " You're gonna drop these lawsuits
Creo que tal vez entraste ahí y dijiste algo como :
- I got there late, and the woman started showing me options anyway.
Llegué tarde, y la mujer comenzó a mostrarme opciones.
Because there's something else I wanted to say.
Porque hay algo más que quería decir.
There are other rooms downstairs.
Hay otros cuartos así abajo.
There's an on-the-record public story of what happened to Sister Cathy, and then there's the world beneath that was actually being lived.
Tenemos la noticia oficial de lo que le pasó a la hermana Cathy, y, por otro lado, lo que en verdad se estaba viviendo.
Now, we looked at them maybe a year ago, and they said that there was a box of evidence that was missing and there were supposed to be three file folders.
Lo vimos hace como un año, y dijeron que faltaba una caja de pruebas y que debería haber tres archivos.
If it's not there, we'll put a request in for them to get that refiled for you.
Si no están ahí, crearemos una solicitud - para que los encuentren.
I don't think there's any shame in not succeeding, but it would be wrong not to try.
No creo que debamos sentirnos mal si no lo logramos, pero estaría mal no intentarlo.
Several witnesses have told the newspaper and the police there's no doubt that the nun returns to her parking space but no one has proved that she ever came back to her apartment.
Varios testigos les dijeron al periódico y a la policía que no dudan de que la monja volvió al estacionamiento, pero nadie pudo comprobar que volvió a su departamento.
I believe he was in the room there above the door.
Creo que estaba en la habitación de allá, arriba de la puerta.
We really thought it was some kind of violence that was going on up there.
Pensamos que algo violento estaba pasando allá.
Pete McKeon and I had decided there's a movie playing in Baltimore tonight that we both wanna see.
Pete McKeon y yo decidimos ir a ver una película en Baltimore que ambos queríamos ver.
There are leaves, twigs, muddy tires.
Había hojas, ramas, las llantas tenían lodo.
Whoever put that car there wanted it to be found.
Quien haya puesto ese auto allí, quería que lo encontraran.
There was no crime rate.
No había delitos.
There was no trouble.
No había problemas.
Everybody was there to help you.
Todos nos ayudábamos.
My mother told her, " Joyce, be careful out there.
Mi madre le dijo : " Joyce, ten cuidado.
There's power in numbers, and we're all feeling driven to find out who hurt Sister Cathy.
La unión hace la fuerza, y todos queremos averiguar quién lastimó a la hermana Cathy.
And somewhere... Somewhere back in here, you go back about 25, 30 yards, and there's the Little Patuxent River, and that's where her body was found.
Y por algún lugar de aquí, si avanzas de 23 a 24 metros, ahí está el río Little Patuxent, donde encontraron su cadáver.
We will find out if there's a connection between Malecki and Sister Cathy. "
Encontraremos si hay una conexión entre Malecki y la hermana Cathy ".
With the disappearance of Sister Cesnik and the disappearance of Joyce Malecki, and both of them being young white females, attractive, shopping, and nobody could give an excuse, under those circumstances, you have to... go with the possibility that there has been serious consequences, that there may have been a kidnapping or a murder.
Con la desaparición de la hermana Cesnik, y la desaparición de Joyce Malecki, ambas siendo jóvenes, blancas, atractivas, de compras, y sin que nadie tenga una excusa, bajo esas circunstancias, hay que considerar la posibilidad de que hubo consecuencias serias,
It's hard to describe how you feel when you know somebody's in trouble and there's nothing you can do about it.
Es difícil describir tus sentimientos cuando sabes que hay alguien en problemas, pero no puedes hacer nada al respecto.
We knew there was an investigation going on, but it wasn't visible to us anymore.
SEÑALES DE LUCHA FALTABA SU SUELDO DE $ 255 Sabíamos que se llevaba a cabo una investigación, pero ya no podíamos verla.
And the question is, was she dumped there?
La pregunta es : ¿ La tiraron allí?
Was she murdered there?
¿ La asesinaron allí?
If they haven't changed the terrain, I think I can get back there again.
Si no han cambiado el terreno, creo que podré volver allí.
She was just laying there on her back, and her clothes were stripped down to her waist.
Estaba allí, boca arriba, sin ropa de la cintura hacia arriba.
Condition of the body indicated that she was there for a while.
La condición del cadáver indicaba que había estado allí un tiempo largo.
I think probably she was dumped there, just dumped out of the car and laying there on her back.
Creo que la tiraron allí. La tiraron del auto y la dejaron allí, boca arriba.
Well, between... her disappearance and there, that's where the answer lies.
Bueno, entre su desaparición y ese lugar, allí está la respuesta.
Was it your gut instinct that she had been moved several times maybe before she was left there?
¿ Su instinto le dice que la movieron varias veces tal vez antes de que la dejaran ahí?
Bud Roemer was there. Right.
Bud Roemer estaba ahí.
Baltimore City detectives were there.
- Los detectives de Baltimore.
In that situation, the killer wants to get the hell away from there.
En esa situación, el asesino querría huir de allí.
Somebody put the car there.
Alguien puso el auto allí.
There's so many scenarios.
Hay tantos escenarios.
And the cops always told us that there was no forensic evidence in that car... but the fact of where the car was parked... combined with the fact of where her body was found some months later... is a detail that's always been stuck in my throat.
La policía siempre nos dijo que no había pruebas forenses en el auto, pero el hecho de dónde se encontró estacionado, combinado con el hecho de dónde se encontró su cadáver algunos meses después, es un detalle que nunca he podido digerir.
So, when I saw that there were other women that were like :
Por eso, cuando vi que había otras mujeres que decían :
There are two key characters in this sad story.
Hay dos personajes importantes en esta historia triste.
There was a mystery around Jane Doe's identity.
La identidad de la estudiante desconocida es un misterio.
Everything starts there, and everything still hinges there.
Todo empieza allí y todo aún depende de eso.
Cathy Cesnik was killed because she was going to talk about what went on at that school, and I believe that there were more than one person who was really afraid that she was going to, um, out them.
Cathy Cesnik fue asesinada porque ella iba a hablar sobre lo que sucedía en esa escuela, y creo que más de una persona tenía mucho miedo de que ella los delatara.
There were three boys... me, then three boys, then there were two girls and a boy.
Eran tres varones, luego venía yo, después otros tres varones, luego, dos niñas y un varón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]