There was nothing you could do перевод на испанский
168 параллельный перевод
There was nothing you could do.
No hubiera servido de nada.
Look, there was nothing you could do.
Mira, no podías hacer nada.
We all know there was nothing you could do.
Todos sabemos que no podías hacer nada.
There was nothing you could do.
No podía hacer nada.
There was nothing you could do.
No había nada que pudiera hacer.
- There was nothing you could do.
- No podía hacer nada.
I realize when they shut us down, there was nothing you could do.
Sé que cuando cerraron los Expedientes X usted no podía hacer nada.
There was nothing you could do.
No puedes hacer nada.
There was nothing you could do about it.
Nadie podía impedirlo.
There was nothing you could do, Weaver.
No había nada que pudieras hacer, Weaver.
When I was a child, there was nothing you could do for people with asthma.
Cuando era niña no se podía hacer nada por los asmáticos.
There was nothing you could do.
No podías hacer nada.
There was nothing you could do.
Nada podías hacer.
- There was nothing you could do.
No podías hacer nada.
There was nothing you could do to stop that.
- No podías impedir eso.
- There was nothing you could do?
- ¿ No pudiste hacer nada?
Xena, there was nothing you could do...
Xena, no había nada que pudieras hacer.
There was nothing you could do.
No había nada que pudieses hacer.
Th-There was nothing else you could do.
Era lo único que podías hacer.
He said there was nothing I could do about it because as long as he lived... he would insist he had lent them to you.
Dijo que yo no podría hacer nada, porque mientras estuviera vivo insistiría en que se los había prestado.
But I suppose there was nothing else you could do.
Pero supongo que no pudo evitarlo.
But last night, Bob, there was nothing else you could do.
Bob, anoche no pudiste hacer nada.
There was nothing else I could do. You're my buddy, right?
No había nada que pudiera hacer Tú eres mi amigo, ¿ verdad?
- The fire was where Leroy was. - But there's nothing you could do.
El fuego fue en el sótano donde estaba LeRoy.
You see, there's no hospital for miles... and there was nothing else they could do.
No hay hospitales cerca y no tenían adónde llevarlo.
I told you that I was sorry, there was nothing that I could do for you.
Te dije que lo sentía, pero que no podía ayudarte.
You had your job, your own apartment. There was nothing I could do for you.
Te ganas la vida, no podía hacer nada para financiarte.
Nothing, Dearie - I wondered if there was anything I could do for you.
Nada, cariño, me preguntaba si yo podía hacer algo por ti.
There was nothing else you could do about it.
No había nada más que pudieses hacer.
You didn't want it, and you didn't approve of it, but there was just nothing else you could do.
Tú no querías y no lo aprobabas, pero no podías hacer otra cosa.
Was there nothing you could do to redeem him?
¿ No pudiste hacer nada para redimirle?
There was nothing else you could do
respecto al Señor Janders... No había otra alternativa.
He could have shot me down when I was at his place. I tell you, though, there's nothing you can do about it.
ÉI me podría haber matado cuando fui a su apartamento pero os lo digo, no se puede evitar.
Maybe you think I'm crazy too, Dad, if Production gets this letter to you. There was nothing I could do.
No hay nada que pudiera hacer.
There was nothing even the cute and fuzzy bunnies... could do about it, thank you.
Y los conejitos peludos no podían hacer nada.
There was nothing you could do.
No pudiste evitarlo.
- There was nothing I could do for you.
- No hay nada que pueda hacer por tí.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sí, yo soy Daniel", y se entabla, ¿ eh? , "mucho gusto", y se entabla lo que puede llegar a ser... bueno, siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue viaje, tampoco se entera, por más que uno le diga Esther....... una vez venía caminando una, le dije "Esther" se dio vuelta y me dijo "yo me llamo José Luis", y no se entabló nada porque a mí no me va ese tipo de, ese tipo de ni ese tipo ni ningún tipo, quiero decir, no es lo mío, a mí me educaron mis padres de una manera y yo he sabido responder a esa educación, honrando, honrándola, digamos, me educaron en la libertad de poder pensar lo que me dé la gana, pero sí, las cosas se hacían de una forma ; también había que poder respetar a los demás, porque cada cual podía hacer de su vida lo que se le diera la gana, ¿ no?
Look, there was nothing that you could do. All right?
Oye, no había nada que pudieras hacer.
There was nothing you could do.
No es su culpa.
There was nothing else you could do.
No podías hacer otra cosa.
There was nothing I could do for you, nothing!
¡ No había nada que pudiera hacer por ti! ¡ Nada!
Man, there was nothing I could do. Nothing you could do?
- No pude hacer nada.
There was nothing we could do, so... we boarded the Transport Pod to return to Moya... and, um... and that's when you captured us.
No había nada que pudieramos hacer... asi que... abordamos el transporte pod para volver a Moya... y... y entonces es cuando nos capturaron
There was nothing we could do to help you.
Con aquello no podíamos hacer nada.
There was nothing you could do about it.
Recién se empezaba a usar el ADN.
There was nothing I could do, you know?
No podía hacer nada, ¿ sabes?
In short, there was nothing we could do, is that you know, bad luck is something that happens I want to say...
Vaciaron todo el lugar. No pudimos hacer nada. ¿ Qué puedo decir?
Was there nothing you could do to stop me?
¿ No había nada que pudieras hacer para detenerme?
Was there nothing you could do?
¿ No podías haber hecho nada?
He'd imagined there was nothing he could do. You were in America.
Hasta entonces, pensaba que nada podía pasar porque estaba en América...