Threats перевод на испанский
4,281 параллельный перевод
We're cleaning up remaining war threats as well.
Nosotros también acabamos con amenazas que quedaron de la guerra.
Threats don't bother me, either.
Las amenazas tampoco me molestan.
Hitler was taking these steps, these military steps and threats and bluster and building up his forces in violation of every agreement.
Hitler estaba dando estos pasos, estas campañas militares, amenazas y bravatas y construyendo sus fuerzas en violación de todos los acuerdos.
The Founder can't be that interested in a peace summit if he's already making threats.
El Fundador no puede estar tan interesado en una cumbre de paz si ya está haciendo amenazas.
With Japan on a tear through Asia, and Germany's recent declaration of war, the United States has no option but to go to battle against both threats.
Con Japón en una lágrima a través de Asia, y reciente declaración de guerra de Alemania, los Estados Unidos no tiene otra opción pero para ir a la guerra contra las amenazas.
She was making death threats.
La estaba amenazando de muerte.
She ever use any coarse language, threats, caution you that "what goes around comes around"?
¿ Alguna vez ha usado lenguaje obsceno, amenazas, diciendo que "El que la hace, la paga"?
Peril and threats.
Peligro y amenazas.
I am aware our relationship is strained at best, however, there's no occasion for threats.
Soy consciente que nuestra relación, siendo optimista, es tensa, sin embargo, no es momento de amenazas.
People go, "Oh, your death threats." I get death threats.
Estaba haciendo un servicio. La gente dice : "Amenazas de muerte".
I'm not happy making threats, Kevin.
No me gusta amenazar, Kevin.
Any specific threats?
- ¿ Alguna amenaza específica?
Do you have any evidence of the threats or verbal abuse?
¿ Tiene alguna prueba de las amenazas e insultos?
For example, a voice recording of the threats or video recording?
Por ejemplo, ¿ un audio grabado con las amenazas o un video?
Threats won't work anymore.
Las amenazas ya no van a funcionar más.
~ Had he received any threats?
- ¿ Había recibido alguna amenaza?
A background check, social media check for any threats and his arrest history.
Verificar antecedentes, amenazas, y el registro de sus arrestos.
We've been getting phone threats since Jenny Butler's press conference.
Recibimos amenazas telefónicas desde la conferencia de prensa de Jenny Butler.
You know, if you were getting phone threats, you should have contacted the police right away.
Si te estaban amenazando por teléfono... tendrías que haber llamado a la policía.
Death threats online and in the mail.
Amenazas de muerte en internet y correo.
Um, listen, my name is Valerie Rommel, I'm online and there's some asshole making direct threats against me.
- Eh, escuchen, mi nombre es Valerie Rommel, estoy en línea y hay algún imbécil haciendo amenazas directas contra mí.
Your threats don't scare me, Eva.
Tus amenazas no me asustan, Eva.
I mean, get into his finances, check his emails, threats, disgruntled colleagues, anything.
Quiero decir, métete en sus finanzas, comprueba su correo electrónico, amenazas, colegas descontentos, cualquier cosa.
First thing I learned living with your family, wherever you people go, threats and bloodshed are soon to follow. So just stay out of sight. Try not to kill anyone.
Lo primero que aprendí de tu familia es que donde quiera que vayan las amenazas y el derramamiento de sangre los siguen, así que mantente alejado de la vista e intenta no matar a nadie.
One of the biggest strongholds for Al Qaeda in the world today is Yemen. [Siren] In fact, the Yemeni government has lost so much control of its territory to Al Qaeda that many U.S. officials see Yemen as one of the major threats facing America today.
De hecho, el gobierno de Yemen ha perdido tanto control de su territorio a Al Qaeda que muchos funcionarios de Estados Unidos ven a Yemen como una de las principales amenazas que enfrenta los Estados Unidos hoy en día.
And this is the crack team that puts together the book, or P.D.B., which is basically the CIA's top 10 lists of the most critical threats facing our country.
Y son el equipo de cracks que hacen el informe diario del presidente, o P.D.B., el cual básicamente son los top diez de las amenazas más criticas a que se enfrenta nuestro país.
Ahh. More threats.
Más amenazas.
The threats and the demands both sent to the guy's cell phone.
Tanto las amenazas como las peticiones se enviaron al móvil del hombre.
I run TAU, the threat assessment unit of the LAPD we are responsible for all stalking cases and threats to individuals, as well as politicians and city employees.
Estoy a frente de la U.E.A., la unidad de evaluación de amenazas del DPLA. Nos ocupamos de todos los caso de acoso y amenazas a individuos, así como a políticos y funcionarios.
It's a very specific whack job that stalks and makes threats.
Es un tarado muy específico el que acosa y amenaza.
There's been threats, but Bernardo refused protection.
Recibió amenazas, pero Bernardo rehusó ser protegido.
Worse threats.
Amenazas peores.
This nation is faced by myriad threats, both from foreign agents and from evil traitors hiding within.
Esta nación se enfrenta a múltiples amenazas, tanto de los agentes extranjeros y de traidores malos escondido dentro.
But that doesn't change that there are global threats, and we need to be ready for those.
Pero no quita que haya amenazas globales, y necesitamos estar listos para eso.
I think there's always global threats.
Creo que siempre hay amenazas globales.
Any threats?
¿ Alguna amenaza?
So the file's full of cease-and-desist orders, defamation threats, all from Musgrove Power, a coal company based in Kentucky.
El archivo está lleno de órdenes de cese y desistimiento... amenazas de difamación, todas desde Musgrove Power. Una empresa minera con base en Kentucky.
Tell her she can make all the threats she likes, but I won't be saying Mr Jackson's the father of my baby when it's not true.
Dígale que puede amenazarme todo lo que quiera, pero no diré que el Sr. Jackson es el padre de mi bebé cuando no es cierto.
Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Ahora dirijo un equipo de genios, hacer frente a las amenazas en todo el mundo sólo podemos resolver.
Well, now that we're getting death threats, I might want to renegotiate my contract.
Ahora que recibimos amenazas de muerte, podría querer renegociar mi contrato.
So we removed the threats.
Así que eliminamos a las posibles amenazas.
♪ and fear of exposure and threats of extortion ♪
* Y del miedo a la exposición pública y a las amenazas de extorsión *
Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Ahora manejo a un grupo de genios, afrontando amenazas mundiales que solo nosotros podemos resolver.
We're compiling all threats, past and present.
Estamos recopilando todas las amenazas, pasadas y presentes.
Governor's had ten distinct threats since he took the office.
El gobernador ha tenido 10 amenazas claras desde que asumió el puesto.
Even threats now!
Ahora me amenazas.
The text messages, death threats.
Los mensajes, las amenazas de muerte.
I mean, he made e-mail threats, he texted her, wanted attention, but there was never any history of violence, no mental health issues, no other legal misconduct.
Quiero decir, amenazaba por e-mail, enviaba mensajes, buscaba atención, pero nunca tuvo un episodio de violencia, problemas mentales, ni otra negligencia lega.
I keep a list of all the people that have made credible threats against me in my office.
Tengo una lista de todos los que han hecho amenazas creíbles contra mi en mi oficina.
Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Ahora dirijo un equipo de genios, enfrentando amenazas mundiales que solo nosotros podemos resolver
There were threats against her life.
Había amenazas contra ella.