Through christ our lord перевод на испанский
278 параллельный перевод
" but may possess everlasting joy through Christ our Lord.
"... sino que posean eterno gozo a través de nuestro Señor Jesucristo.
Let us pray beloved Brother, let the goodness of Almighty God providing for the well-being of his church, may bestow upon this Bishop elect, the abundance of his grace through Christ our Lord,
Oremos, amados hermanos. Que la bondad de Dios Todopoderoso... proveyendo el bienestar de su iglesia, confiera a la elección de este Obispo... la abundancia de su gracia. A través de Cristo nuestro Señor,
From thy bounty through Christ our Lord.
Desde ti hasta Cristo nuestro señor- -
they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain to everlasting joys through Christ our Lord.
... ellos puedan, después de todas las pruebas de su peregrinación y vida sobre la tierra, alcanzar la alegría eterna por Cristo nuestro señor.
O Lord, we implore you to grant this mercy to your dead servant, that he who held fast to your will by his intentions may not receive punishment in return for his deeds, so has the true faith united him with the throng with the faithful on earth, Your mercy may unite him with the company of the choirs of angels in heaven through Christ our Lord.
Señor, te imploramos que extiendas Tu misericordia a aquel que se aferró a Tu voluntad con sus intenciones y que no reciba un castigo a cambio de sus actos y así como la verdadera fe lo unió a tu rebaño de fieles en la tierra que Tu misericordia se una a él con los coros de ángeles en el Cielo, con Cristo nuestro Señor.
Through Christ our Lord
Por Cristo Nuestro Señor
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Escúchanos, santo es el Señor, Padre todopoderoso y eterno Dios, envíanos tu santo ángel del cielo para custodiar, cuidar, proteger, y defender a todos los que habitan en esta casa Por Jesucristo nuestro Señor.
- Through Christ our lord.
- Cuco - Por Cristo nuestro Señor.
Bless us, oh Lord, and these Thy gifts which of Thy bounty we are about to receive. Through Christ our Lord.
Bendícenos, Señor, y estos dones que de tu generosidad estamos a punto de recibir.
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our Lord, amen.
Presérvalos de todos los peligros del mar para que sean el baluarte de nuestra Graciosa Majestad rey Jorge y de sus reinos y el amparo de los que lícitamente cruzan los mares para volver en seguridad a disfrutar las bendiciones recordando tu misericordia para gloria de tu Nombre por Jesús Cristo nuestro Señor, amén.
Through Jesus Christ Our Lord, amen.
A través de Jesucristo nuestro señor, amen.
Through Jesus Christ our Lord... Amen.
Por Jesucristo nuestro Señor, Amén.
- Through the might of Jesus Christ, our Lord. - Silence!
¡ Silencio!
"and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ,"
" a la vida eterna mediante nuestro Señor Jesucristo...
"And whilst we consign his remains to the deep we the living pray thee heavenly Father to grant him eternal peace and rest through Christ Jesus, our Lord."
"Y mientras entregamos sus restos a la profundidad los vivos rezamos a ti, Padre celestial para que le brindes paz y descanso eternos a través de Jesucristo, nuestro Señor".
... to intercede for the soul of Andrés Bonifacio... who has passed from this world. May he be set in a region of peace and light... through our Lord and Savior, Jesus Christ.
... que intercedas por el alma de Andrés Bonifacio... que abandonó este mundo... para que descanse en paz por fin... por Cristo, nuestro Salvador.
"through our Lord and Saviour Jesus Christ, amen."
"Por la Gracia del Señor Jesucristo". Amén.
"through Christ, our Lord."
"Por Cristo Nuestro Señor."
In the honorable office of a priest, grant, we beseech thee, that he may also be joined with them in a perpetual fellowship through Jesus Christ our Lord, who, with thee and the Holy Ghost, livest ever a one-God world without end.
- ARMA CALIBRE.32... en el honorable oficio de sacerdote... y te suplicamos que le concedas unirse a ellos... en la perpetua hermandad por Cristo nuestro Señor... quien mora contigo y con el Espíritu Santo... en el mundo eterno.
" unto eternal life through Our Lord Jesus Christ,
Por nuestro Señor Jesucristo.
"Ensure us through the hope of the Resurrection " Of the Eternal Life, through Jesus Christ Our Lord, Amen. "
Con la certeza de encontrarnos en la vida eterna por Jesucristo nuestro Señor, amén.
May not fear the power of any adversaries... through the might of Jesus Christ, our Lord.
Que no temamos el poder de nuestros adversarios... por el poder de Jesucristo, nuestro Señor.
And we beseech thee... give us that due sense of all thy mercies... that our hearts may be unfeignedly thankful... and that we show forth thy praise not only with our lips... but in our lives... by giving up ourselves to thy service... and by walking before thee in holiness and righteousness all our days. - Through Jesus Christ our Lord - - Yes, all right.
Y te suplicamos que nos dejes participar de esa gracia... para que nuestros corazones no se alejen de ti... y así, te alabemos no solamente con los labios... sino con todo nuestro ser... dedicándonos a tu servicio... y dejando que nuestra vida transcurra ante ti santamente... por Jesucristo, nuestro Señor
Bless us... and these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty... through Christ, our Lord...
Bendícenos, Señor, y bendice los alimentos que vamos a recibir, por Cristo Nuestro Señor, amén.
dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ.
"... polvo al polvo... "... con la esperanza segura de su resurrección a la vida eterna... "... a través de nuestro Señor Jesucristo. "
Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear Son Jesus Christ and to drink his blood that our sinful bodies may be made clean by His body and our souls washed through His most precious Blood
Concédenos Señor la gracia de recibir el cuerpo de Jesucristo y beber Su sangre purificando nuestros cuerpos con la Eucaristía. Y lava nuestros cuerpos con Tu preciosa sangre.
"through our lord Jesus Christ. Amen."
Por nuestro Señor Jesucristo, amén. "
Through Christ, our Lord.
Por Cristo, nuestro Señor.
May Almighty God, the Father of Our Lord Jesus Christ, who has given you new life through water and the Holy Ghost, and forgiven you all your sins,
Dios Todopoderoso, Padre de Nuestro Señor Jesucristo, que os ha dado una nueva vida a través del Espíritu Santo, y perdonado todos vuestros pecados,
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit, God for ever and ever.
Por Jesucristo, Tu hijo, nuestro Señor, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, que es Dios, por los siglos de los siglos.
Grant us the spirit of thy grace through Jesus Christ, our Lord.
Concédenos el espíritu de Tu gracia por Jesucristo nuestro señor.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through Our Lord, Jesus Christ. The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with us all.
En esperanza segura y cierta... de la resurrección a la vida eterna, mediante nuestro Señor Jesucristo... la gracia de nuestro Señor Jesucristo... y el amor de Dios... y la Comunión del Espíritu Santo... este con todos nosotros.
"... through our Lord, Jesus Christ...
"... a través del Señor, Jesucristo...
"Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, " in sure and certain hope of the resurrection to eternal life " through our Lord, Jesus Christ,
" Tierra a la tierra, cenizas a las cenizas, polvo al polvo, en la esperanza segura y cierta de la resurrección a la vida eterna, por nuestro Señor Jesucristo, quien transformará nuestro cuerpo miserable que puede ser semejante a Su cuerpo glorioso,
"... through Our Lord Jesus Christ...
" a través de Jesucristo Nuestro Señor...
And because the frailty of man, without Thee, cannot but fall, keep us ever, by Thy help, from all things hurtful and lead us to all things profitable to our salvation, through Jesus Christ, our Lord.
La debilidad del hombre sin ti no puede más que derrumbarse. Guárdanos de todo lo malo y perjudicial. Y condúcenos a cuanto fuera bueno para nuestra salvación.
bless us with wheat and chaff. through the power of Jesus Christ, our lord. Amen.
Bendícenos con cebada y grano por Jesucristo, nuestro Señor.
And they whose consciences by sin are accused by thine merciful Pardon may be absolved, through Christ, our lord.
Y aquellos cuyas conciencias estén llenas de pecado que sean absueltos por tu misericordioso perdón a través de Jesús, nuestro Señor.
"Earth to earth, ashes to ashes, " Dust to dust. "In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ"... it was kind of you to pay for the burial.
La tierra a la tierra, la ceniza a la ceniza... el polvo al polvo... con la esperanza y la certeza de la resurrección a la vida eterna... a través de nuestro Señor Jesucristo... "
Ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ.
Cenizas a las cenizas, polvo al polvo, con la esperanza segura y cierta de la resurrección y la vida eterna mediante nuestro señor Jesucristo.
Almighty God, Father of all mercies and giver of all comfort, deal graciously, we pray thee, with those who mourn, that casting every care on thee, they may know the consolation of thy love, through Jesus Christ our Lord.
Dios todopoderoso, Padre misericordioso y dador de todo consuelo, atiende con clemencia, te suplicamos, a todos los dolientes, para que confiando sus pesares a ti, reciban el consuelo de tu amor, por Jesucristo nuestro señor.
Almighty God, we commend to you our neighbor Joanna... trusting your love and mercy... and believing in the promise of a resurrection to eternal life... through our Lord Jesus Christ.
Dios todopoderoso, te encomendamos a nuestra vecina Joanna confiando en tu amor y misericordia y creyendo en la promesa de resurrección y vida eterna a través de nuestro Señor Jesús Cristo.
Almighty God, father of the whole family in heaven and on earth... stand by those who sorrow... that as they lean on your strength, they may be upheld... and believe the good news of life beyond life... through Jesus Christ, our lord. Amen.
Dios todopoderoso, padre de toda la familia celestial y terrestre acompaña a los que sufren que mientras reposen sobre tu fortaleza, los levantas y crean en las buenas nuevas de la vida en el más allá a través de Jesús Cristo, nuestro Señor, Amén.
O Lord God, Holy Father Almighty, Everlasting God... through Jesus Christ, our Lord.
Señor, santo, Padre, Dios todopoderoso, eterno por Jesucristo nuestro Señor.
In the sure and certain hope of the ressurection of eternal life through Jesus Christ, our Lord...
Con la seguridad y certeza de la resurrección a la vida eterna a través de Jesucristo, nuestro Señor.
Hope of eternal life, the true life, shorn of all worldly cares, face to face in eternal blessedness with Almighty God, who through His servant, our Lord Jesus Christ, died for us on the cross,
La esperanza de la vida eterna, de la verdadera vida, separada de los cuidados mundanos, cara a cara ante la felicidad eterna con el Todopoderoso, quien con su siervo, nuestro Señor Jesucristo, murió en la cruz por todos nosotros.
Through the help of our Lord Jesus Christ, with the Father and the Holy Spirit, who live and reign in heaven forever and ever.
Adiuvante Domino nostro Jesu Christo Qui cum Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus per omnia saecula saeculorum.
In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life through our Lord, Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother Mark.
En la certeza y en la esperanza de la Resurrección a la vida eterna a través de nuestro Señor Jesucristo, encomendamos a Dios Todopoderoso a nuestro hermano Mark.
Ashes to ashes, dust to dust, with sure and certain hope of the resurrection through eternal life through our Lord Jesus Christ who shall change our mortal body that it may be like unto His glorious body accorded the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself.
Polvo eres y en polvo te convertirás con la firme esperanza de la resurrección a la vida eterna a través de nuestro Señor Jesucristo quien transformará nuestro cuerpo mortal para que se asemeje a Su glorioso cuerpo mediante el poderoso don mediante el cual es capaz de dominar todas las cosas.
Grant this through Jesus Christ, our Lord.
Por Jesucristo, nuestro Señor.
We ask this through our Lord, Jesus Christ, Your Son!
¡ Te lo pedimos por nuestro Señor Jesucristo, Tu Hijo!