Till tomorrow перевод на испанский
1,785 параллельный перевод
Get on with it, you're not off till tomorrow.
Muévete, no tienes libre hasta mañana.
Of course, but can it wait till tomorrow?
¿ Puede esperar hasta mañana? Tengo un asunto familiar
He's gone all weekend won't be back till tomorrow.
Salió con Ephram, no volverá hasta mañana.
Why put off till tomorrow what you can diagnose today?
¿ Para qué esperar hasta mañana?
How about we start today and go till tomorrow?
¿ Qué tal si empezamos hoy y seguimos hasta mañana?
Can't this wait till tomorrow?
¿ No puede esperar hasta mañana?
You won't be able to see her till tomorrow.
No podremos verla hasta mañana.
If you're late, you're gonna have to wait till tomorrow.
25A.M., si llegó tarde tendrá que esperar hasta mañana.
- They can't come till tomorrow.
- Pueden venir mañana.
Give me till tomorrow morning.
Déme hasta mañana temprano.
Yeah, well, I guess I am, till tomorrow.
Sí, supongo que lo soy, hasta mañana.
Oh, I don't bake those till tomorrow
Pensaba hacerlas mañana.
Can you hook a nigger up with $ 10 then till tomorrow?
¿ Puedes ayudarme con $ 10 hasta mañana?
I just don't understand why it can't wait till tomorrow?
No entiendo por qué no puedes esperar a mañana.
I'll be at my mom's till tomorrow.
Estaré con mamá hasta mañana.
I'm not waitin'till tomorrow.
¡ Yo no voy a esperar hasta mañana!
You'll have to change my departure till tomorrow, can you do that?
Tendrán que cambiar mi salida para mañana. ¿ Pueden hacer eso?
There's more to it, but we have to wait till tomorrow.
Hay más sobre eso, pero debemos espera hasta mañana
We have to wait like this till tomorrow morning?
Tenemos que esperar así hasta mañana por la mañana?
We'll adjourn. Hold cross till tomorrow.
Se levanta la sesión hasta mañana.
Push it till tomorrow.
Posponlo hasta mañana.
You think she's happy now, wait till tomorrow.
¿ Creen que está feliz ahora? Esperen hasta mañana.
Let's just leave the surprises till tomorrow.
Dejemos las sorpresas para mañana, ¿ sí?
Tonight... midnight... don't delay it till tomorrow
Esta noche... esta noche...
"Tonight... midnight... don't delay it till tomorrow"
Esta noche... a medianoche no lo retrases hasta mañana.
- Oh, man! - All I need you to do is hold something for me till tomorrow.
Todo lo que necesito de ti es que me guardes algo hasta mañana.
Just till tomorrow.
Justo hasta mañana.
I'll hold it till tomorrow, Joe.
Lo aguantare hasta mañana, Joe.
My parents won't be back till tomorrow, we can upgrade all we want.
Mis padres no volverán hasta mañana, podemos avanzar todo lo que queramos.
The autopsy's not till tomorrow.
La autopsia no estará hasta mañana.
- She ain't got till tomorrow.
- No aguantará hasta mañana.
Well I mean I don't leave till tomorrow.
Bueno, no me iba hasta mañana.
- I'll pick up stuff to hold us till tomorrow.
Voy a comprar cosas para que aguantemos hasta mañana
You got till tomorrow to decide.
- ¿ Qué hice, secuestrarlos? - Muy bien.
M.E.'s not available till tomorrow.
El forense solo vendrá mañana.
Can JLB's future wait till tomorrow?
Puede el futuro de JLB's esperar hasta mañana?
But you can't see what it is till tomorrow.
Pero no puedes verlo hasta mañana.
They're not back till tomorrow.
No vuelven hasta mañana.
- Just leave it till tomorrow. All right.
- Déjalo para mañana.
It'll have to wait till tomorrow.
Tendrá que esperar hasta mañana.
We might as well wait till tomorrow.
Para eso podemos esperar a mañana.
- Only till tomorrow.
- Sólo hasta mañana.
We could sift through this muddle from now till doomsday whether that's tomorrow or 1000 years from now.
Pudimos haber separado este chiquero desde ahora hasta el día final, ya sea mañana o dentro de mil años.
He also said I probably shouldn't come in tomorrow till about 11 : 30.
También dijo que probablemente no debería ir mañana si no hasta las 11 : 30.
- You have till roll call tomorrow... to crawl back to whatever rock you hid it under.
- Tienen hasta mañana a la mañana... para sacar el dinero de donde sea que lo hayan escondido.
I'll be here till noon tomorrow.
Estare aqui hasta mañana al mediodia.
But wait till you see Jim standing up there at the altar tomorrow.
Pero espera a ver a Jim parado en el altar mañana.
Sorry, babe. I'm not gonna be able to get it till work tomorrow night.
Lo siento, pero no lo tendré hasta mi turno de mañana.
Tomorrow, but I have to stay in bed till Wednesday.
Mañana, pero tendré que estar en cama hasta el miércoles.
You can't see him till tomorrow.
- ¿ Cómo?
If you think I'm tired today, wait till you see me tomorrow.
Si piensas que hoy estoy cansada, espera a verme mañana.
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23