To hell with her перевод на испанский
145 параллельный перевод
To hell with her!
¡ El diablo carga con ella!
- To hell with her!
- ¡ Que se vaya al infierno!
To hell with her.
La dejaré plantada.
To hell with her.
Que se vaya al infierno.
To hell with her...
Al infierno con ella...
To hell with her, she's no good!
¡ Olvídala! Hay otras.
- To hell with her.
- al diablo con ella.
But after a while I said to myself, "To hell with her. I'm me."
Pero después de un tiempo, pensé : "Al diablo con ella. Yo soy yo".
To hell with her!
¡ Al infierno con ella!
To hell with her.
Que se vaya a la porra.
To hell with her.
Ella que se joda.
To hell with her!
¡ Al demonio con ella!
To hell with her!
¡ Al diablo con ella!
To hell with her. She left me!
Maldita sea. ¡ Me abandonó!
To hell with her. She's like ice.
Al infierno con ella.
-... I'd go to hell with her!
-... me iría al infierno con ella!
To hell with her!
¡ Calla, paso de esa chica!
To hell with you... and to hell with her.
Al diablo con ustedes... y al diablo con ella.
- Yeah, to hell with her.
- Sí, al diablo con ella.
To hell with her!
¡ Que le den!
So she dumped you, huh? To hell with her.
O sea que ella te rechazó, ¿ no?
- How is the little divinity? - To hell with her!
- ¿ Cómo está la pequeña diosa?
Forget Paula. To hell with her.
Olvídate de Paula, que le den.
To hell with her Listen, linuma...
Al diablo.
I'm sticking with the last sinner... and I don't want her to go to hell!
No abandonaré a la última pecadora... ¡ y no quiero que vaya al infierno!
Then come to the tavern with me, there'll be music and to hell with Trinity Guevara and her circus!
Venga conmigo a la taberna entonces, habrá música ¡ y al diablo con Trinidad Guevara y su circo!
Her name is Do-What-You-Want-To-Do-And - The-Hell-With-Everybody-Else.
Y se llama haz lo que quieras y al diablo con lo demás.
She killed her husband with a poisoned... - Dagger sending him directly to hell.
Mató a su marido con una daga envenenada enviándolo directamente al infierno.
WOULD YOU RATHER WAIT FOR HER TO FORGIVE YOU FOR SOMETHING YOU DID 20 ODD YEARS AGO, AND TO HELL WITH ME AND THE CHILDREN, IS THAT IT?
¿ Prefieres esperar a que te perdone... por algo que hiciste hace más de 20 años... y al diablo con los niños y conmigo?
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
"¿ Por qué diablos estoy con este sujeto sin dinero... que ni siquiera puede robarle el bolso a una anciana en la calle?".
You may get me... but you sure as hell ain't gonna get any part of her, unless you like to have your fun with a corpse!
Quizá acabes conmigo, pero ten por seguro que a ella no la tocaras, a no ser que te guste divertirte con un cadáver.
Right, yet, this Count Yorga, or whatever the hell his name is, was able to do it with Donna screaming her head off, and she did everything he suggested to her.
Mientras el Conde Yorga, yo no sé cómo, pudo hacerlo con Donna gritando. Correcto. Ella hizo todo lo que le sugirió.
To hell with her!
Me importa una mierda lo que te pasara con mi madre
I'll count to 20, and if she's not here by that time the hell with her.
Contaré hasta 20, y si no llega al diablo con ella.
Wherever she turned, it seemed to stand between her and her natural goal. But having been brought up a Catholic if she renounced her religion now, she would go to hell while Protestant girls of her acquaintance schooled in happy ignorance, could marry eldest sons live at peace with the world and get to heaven before her. There could be no eldest son for Julia.
Allá donde fuera, parecía que se interponía entre ella... y su destino natural... pero, al haber sido educada como católica... si renunciaba ahora a su religión habría ido al infierno... mientras que las chicas protestantes, conocidas suyas... educadas en la feliz ignorancia, podían casarse con ricos herederos... vivir en paz con el mundo e ir al cielo antes que ella.
Must have made you mad as hell to see her fooling around with these guys.
Debe de haberte enfurecido verla con estos tipos.
throwing away all comfort to tread this muddy hell to reach us... time and again with her burning purpose of liberty.
dejar todas las comodidades y pisar este infierno para llegar a nosotros... Una y otra vez con su propósito ardiente de libertad
- Hell, no. I don't love her the way she needs to be loved and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy sitting across from me, and I think I'd suffer any torture to be with him for all the minutes of his life.
No la amo de la forma que ella necesita y no veo un futuro para nosotros, pero veo a mi niñito sentado frente a mí y pienso que sufriría cualquier tortura para estar con él todos los minutos de su vida.
I want her to want me, desperately, so I can break up with her..... and subject her to the same hell she's been puttin'me through.
Quiero que me quiera desesperadamente y hacerla pasar por el mismo infierno por el que me está haciendo pasar.
And we are sure as hell not going to move her for vocal - cord surgery with her leg as it is.
Y está muy claro que no la trasladaremos para operarle las cuerdas vocales con la pierna así.
- Listen. You were only supposed to go out with her one night... show her a good time, and then get the hell out of her life.
Mirá, tú sólo ibas a salir con ella una noche, pasar un buen momento, y luego largarte de su vida
Waiting to be 18 with her, it's like hell.
Y si me quedo con mi madre hasta los 18 años me muero.
Let's go to Graz, put her in a plane... and the hell with it.
Vamos a Graz y métela en un avión.
With no one on the throne of Hell that portal is gonna burst wide open and the kingdoms of Earth and Hell are going to merge and She'll need more than a mere mortal to help her rule it.
Sin nadie que ocupe el trono de Infierno, ese portal va a explotar y los reinos de la Tierra y del Infierno se unirán, y- - Ella necesitará a alguien más que un simple mortal para que le ayude a reinar.
My only business with Darla is to send her back to the hell that made her.
mi unico negocio con Darla es enviarla de vuelta al infierno que la creo.
Who the hell authorized you to infect her with the nanobots.
¿ Y quién diablos le autorizó a infectarla de nanobots?
But things got so complicated, with the wedding, my family, her demons and what if it all goes to Hell, and for ever?
Pero las cosas se complicaron tanto con la boda, y con mi familia, y con sus demonios y... que lo mandé todo al infierno para siempre.
I actually have to live with her, so don't start with me,'cause you don't know what the hell you're talking about.
En realidad tengo que vivir con ella así que no empieces conmigo porque no sabes de qué diablos hablas.
Mrs. Buckman's probably too busy to realize... that Rosa is going through hell with her own mother.
Y tal vez esté demasiado ocupada como para saber que Rosa se las ve negras con su propia madre.
I couldn't let Nathan get away with it the way he does everything else. And I sure as hell could let him do that to her.
No podía dejar que Nathan se saliera con la suya y le hiciera esto a ella.
" Growing steadily stronger beneath the floorboards, her faithful companion, with a deadly hunger for human flesh, waited to unleash the darkness and fury of hell on her mistress's enemies.. -... of which there were many.
" Fortaleciéndose cada día debajo del piso, su fiel compañera, con una hambruna mortal, esperó para soltar la oscuridad y la furia del infierno sobre los enemigos de su amante de los cuales existían muchos.
to hell with it 59
to hell with him 30
to hell with you 63
to hell 46
to hell with that 38
to hell with this 31
to hell with them 42
with her 211
to here 31
to her 130
to hell with him 30
to hell with you 63
to hell 46
to hell with that 38
to hell with this 31
to hell with them 42
with her 211
to here 31
to her 130