Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / To save the world

To save the world перевод на испанский

1,066 параллельный перевод
I don't want to save the world.
No quiero salvar al mundo.
You think we could take a little time - out for dinner while we're trying to save the world?
Crees que podríamos tomarnos un descanso para cenar mientras que intentamos salvar el mundo.
Jeez, I just hope we're in time to save the world.
Dios, sólo espero que estemos a tiempo de salvar el mundo.
One bunch of lunatics saying white supremacy justifies anything, what we need is some black nutcase saying black supremacy's going to save the world.
Unos locos dicen que la supremacía blanca lo justifica todo, y sólo nos falta un chalado negro diciendo que la supremacía negra salvará al mundo.
Why are you trying to save the world?
¿ Por qué estás tratando de salvar el mundo?
If I have to crucify you to save the world, then I'll crucify you.
Si tengo que crucificarte para salvar el mundo, entonces lo haré.
Nobody's asking you to save the world.
Nadie te dijo que salves al mundo, Darcy.
People say Vishnu has come down to save the world, and some say he has taken your shape. Is it true?
Dicen que Vishnu vino a salvar el mundo y algunos dice que ha tomado tu forma. ¿ Es cierto?
I know you want to save the world from the commies, but you're gonna have to do it from down here, man.
Sé que quieres salvar al mundo de los rojos, pero hazlo desde aquí abajo.
How to save the world between lunch and dinner.
Cómo salvar el mundo entre la comida y la cena.
I'm not the one running around trying to save the world.
Yo no soy la que va por a.C. tratando de salvar el mundo.
2-1 / 2 minutes to save Anna, 3-1 / 2 to save the world.
2-1 / 2 minutos para salvar a Anna, 3-1 / 2 para salvar el mundo.
Here I go, however, herding thieves to save the world.
Aquí voy, sin embargo, arreando ladrones para salvar al mundo.
Well, I'm off to save the world from another vicious, unprovoked produce attack.
Bueno, me voy a salvar al mundo de otro violento ataque de productos.
You are going to save the world from blood and war and horror.
Usted va a salvar al mundo de la sangre y la guerra y el horror.
- You know, sometimes you get so caught up in your quest to save the world, you don't see that you're alienating people.
- Sabes a veces estás tan inmersa en tu intento de salvar al mundo que no ves que alejas a la gente.
So now I'm this walking zombie who's supposed to save the world from all the forces of evil.
Ahora soy un zombi. quién se supone que salvará al mundo de todo las fuerzas de mal.
I mean, he chose us to save the world.
Chicos, no deberiamos habernos ido.
We're going to save the world.
vamos a salvar elmundo. # Go, Go, Power Rangers #
MacGyver and I spent the'70s brainstorming solutions to save the world. What a shame they didn't work. We're still trying.
MacGyver y yo nos pasamos los 70's inventando soluciones para salvar el mundo lastima que no haya funcionado seguimos intentandolo
Some day this boy's going to save the world.
Un día este chico va a salvar al mundo.
Interactive cable's going to save the world.
La televisión interactiva por cable salvará al mundo.
He was going off to save the world.
Él se fue a salvar al mundo.
Ready to save the world again?
¿ Salvamos al mundo otra vez?
To save the world is not nonsense.
Salvar el mundo no es una tontería.
A handful of people on a leaky boat are going to save the world?
¿ Un puñado de personas en un barco agujereado van a salvar el mundo?
You guys had to come along and find me and now I'm on a mission to save the world from giant mosquitoes.
Tenían que venir a encontrarme y ahora tengo la misión de salvar al mundo de los mosquitos gigantes.
So, if these guys have some scheme to save the world, I might as well help them.
Si esta gente tiene un plan para salvar al mundo entonces yo quiero ayudarlos.
And that's proof that France should take care of its own miseries Instead of trying to save the world abroad.
Hay pruebas de que Francia tiene que para hacer frente a su miseria, en vez de jugar bien Samaritano en el extranjero.
You're not going to save the world.
No vas a salvar al mundo.
We're going to save the world... "Fat Boy"!
Vamos a salvar el mundo... ¡ "Gordito"!
He wants to go to the war, let him go. "Hey baby. Save the world."
Antes de una lectura, tomas una increíble cantidad de bebida.
Is there anything in the world you wouldn't do to save your skin?
¿ Hay algo en el mundo que no harías para salvar el pellejo?
What arrogance to think you can save the world.
Qué arrogancia pensar que puedes salvar el mundo.
" I have to be resurrected so I can save the world.
" Tengo que resucitar así yo puedo salvar el mundo.
The world was falling apart... and I wanted to save it and save myself.
El mundo se hundia a mi alrededor... y yo queria salvarme y salvarlo.
Still trying to save the world.
Todavía intentando salvar el mundo.
The civilized world may yet smash into the lunatic enclave of Nazi Europe in time to save our realm.
El mundo civilizado todavía puede castigar duramente los locos enclaves de la Europa Nazi a tiempo de salvar a nuestra región.
And although his airbinding skill is great, he has a lot to learn before he is ready to save anyone. but I believe... ... Aang can save the world
- El avatar a raptado a mi hija quiero que ambos hagan lo que sea necesario para traerla de regreso a casa
God did'nt choose you to, save the world from, evil politicians did he?
Dios... No te eligio para salvar el mundo de el Mal, Politicos, o de Alan?
I have not come to this world for the righteous only, but to seek and save that which was lost.
No he venido a este mundo solamente para los justos, si no para buscar y salvar a quienes se extraviaron.
She instructed me to set up an altar to exorcise the evil spirits and save us from this impure world. Come spirit!
Ella me ordeno construir un altar para exorcizar los espíritus malignos y salvarnos de este mundo impuro.
- I've got the world to save!
- ¡ Tengo que salvar el mundo!
As soon as they save a little they go on vacation... to the other side of the world, to Greece, to the Caribbeans...
En cuanto ahorran un poco se van de vacaciones... a Ia otra punta del mundo, a Grecia, al Caribe...
I was gonna save this for the Olympics, but I figure if we're... going to convince these judges that we are world-class sledders, then we had better look like world-class sledders.
Iba a guardar esto para las olimpíadas pero me imaginé... si vamos a convencer a estos jueces... que somos un equipo de clase mundial de bobsled... Debemos tener mejor imagen como equipo de clase mundial - Oh, hombre!
... heroes courageously managed to return the missing Brooklyn girls and save a parallel world from a ruthless dictator.
Devolvieron a las chicas desaparecidas... y nos salvaron de un dicatador. Luchamos hasta vencer.
I know it wasn't gonna, you know, end world hunger... or, you know, save the planet... but it just meant something to me.
Sé que no terminaría con la hambruna mundial ni que salvaría el planeta pero a mí me significó algo.
Why does the Longevity Monk need to appear? He wanted to save the whole world so he went to India and tried to get scriptures he hoped they would do good to the people
¿ Por qué necesita aparecer el Monje anciano? así que fue a la India y trató de conseguir las escrituras.
A one-time dirty cop without a loyalty in the world finds it in his heart to save a worthless rat cripple?
¿ Un ex policía sin un ápice de lealtad se apiada y salva a un soplón lisiado sin valor?
To save all the future children of the world, I must prevent one child from being born.
Para salvar a todos los futuros niños del mundo. Debo evitar que nazca un niño.
I appreciate what you're saying, but... I wouldn't know how to save myself with a song, much less the world.
Te agradezco lo que dices, pero... No sabría como salvarme a mí con una canción y menos al mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]