Too busy перевод на испанский
4,783 параллельный перевод
You were too busy flirting with the Brownies.
Estabas demasiado ocupado flirteando con los Brownies.
You were too busy...
Estabas muy ocupado...
They're too busy watching.
Están demasiado ocupados mirando.
You were too busy running in the other direction.
Estabas demasiado ocupado corriendo en otra dirección.
Something that you have failed to do in years too busy being enchanted by a prostitute
Algo que tú no has podido hacer en años, demasiado ocupado siendo embobado por una prostituta.
Because I was too busy working, creating, Writing poetry, painting, making independent films And building psycho-sexual edible birdhouses.
porque estaba muy ocupado trabajando, creando, escribiendo poesía, pintando, haciendo películas independientes, y en la construcción psicosexual de casas de pájaro comestibles.
Not too busy to put your name down, though.
- No tanto como para entrar en la lista.
You know, we only date where we work when we're too busy to seek it out elsewhere.
Sabes, solo salimos con gente del trabajo cuando estamos demasiado ocupados como para buscar en otra parte.
You're too busy up here getting laid.
Estás demasiado ocupada follando.
I was too busy apartment shopping over in the Village.
Estaba ocupado viendo apartamentos por el Village.
You're already too busy.
Ya estás muy ocupada.
Is it because I've been too busy with work?
¿ Es porque he estado demasiado ocupado con el trabajo?
Or you were just too busy looking at Genevieve to pay me any attention.
O estabas muy ocupado mirando a Genevieve para prestarme a mí atención.
I've been too busy announcing missing sheep and the price of apples.
He estado demasiado ocupado anunciando una oveja perdida y el precio de las manzanas.
Been too busy saving the world from bad guys.
He estado demasiado ocupada salvando al mundo de los tíos malos.
She's too busy at the store and never came out much.
Ella está tan ocupada en la tienda que nunca sale.
Yeah, I guess he was too busy framing my dad for all those DUI's.
Sí, supongo que estaba muy ocupado analizando a mi padre por sus vicios.
I was too busy feeding my family breakfast and getting my sister wife's breast pump packed
Estaba demasiado ocupada haciendo el desayuno para mi familia y dándole el sacaleches a mi coesposa
Um, I-I was only helping out because West was too busy with his Homecoming King duties.
Sólo la estaba ayudando porque West estaba ocupado con sus deberes de rey de bienvenida.
Wh... Angela, you're too busy.
Ángela, estás muy ocupada.
So your client's statement is that she couldn't have killed her husband because she was too busy planning to kill her husband?
Así que la declaración de su cliente es que no pudo matar a su marido ¿ porque estaba muy ocupada planeando matar a su marido?
Bit too busy.
Demasiado ocupado.
Unless, of course, you're an Eagletonian, and then you'll be too busy polishing your monocle at the caviar store.
Os veré en el partido. A menos, claro, que seáis de Eagleton, y estéis demasiado ocupados abrillantando vuestro monóculo en la tienda de caviar.
I was too busy fantasizing about being in the back seat with him, doing it like a couple of ninth graders.
Estaba demasiado ocupada fantaseando sobre estar en el asiento trasero con él, haciéndolo como un par de estudiantes de noveno grado.
I... I'm too busy, you know?
Estoy muy ocupado, ¿ sabes?
Because he's too busy buying cheap, ill-fitting pants.
Porque está demasiado ocupado comprando pantalones baratos, que no ajustan bien.
Oh, no. I'm way too busy for that.
No, estoy muy ocupado para eso.
but i'm too busy.
Pero estoy muy ocupado.
You know, I cleared out my entire schedule so we could make that guy count worms- - unless you're too busy baking.
Sabes, despejé toda mi agenda para que pudiéramos hacer que a ese tío se lo comieran los gusanos... A menos que estés demasiado ocupado cocinando.
And if you're not too busy making your special blue meth...
Y si no estás muy ocupado cocinando la metanfetamina azul especial...
Sharon is too busy to come.
Sharon está muy ocupada para ir.
Besides, I'm too busy taking care of the new man in my life.
Además, estoy demasiado ocupada cuidando al nuevo hombre en mi vida.
It makes no sense to pay all this money to get advice from some stranger who could easily send us careening off a bridge because she's too busy changing her baby's diaper.
No tiene sentido que pagues todo este dinero para recibir consejos de una extraña que fácilmente podría colgarnos de un puente porque está demasiado ocupada cambiando el pañal de su bebé.
They're too busy battling us.
Están demasiado ocupados disputándonos.
Oh, no, we're too busy kicking ass.
Oh, no, estamos muy ocupados pateando traseros.
It's too busy.
Hay demasiado tráfico.
The last few weeks we've been too busy to play video games, and look at what we did.
Las últimas semanas hemos estado muy ocupados para jugar con videojuegos, y mirad lo que hicimos.
Our mom couldn't come home because she's too busy earning money.
Mamá no pudo venir porque está muy ocupada ganando dinero.
No, I was too busy putting guys like you away.
No, estaba demasiado ocupado encerrando a tíos como tú.
It's too busy.
Es demasiado ocupado.
Maybe because she's too busy sneaking around with Daniel.
Quizá porque está demasiado ocupada andando por ahí a escondidas con Daniel.
just too busy.
estaba demasiado ocupado.
I'm not exactly sure where the cat comes in or the cradle, but, basically this kid just wants to hang out with his dad all the time, but his dad's too busy with work.
No estoy seguro de en qué parte aparece el gato o la cuna, pero básicamente este niño quiere estar con su papá todo el tiempo, pero su papá está muy ocupado trabajando.
Well, I was too busy standing up for my friend to worry about your...
Bueno, estaba demasiado ocupada defendiendo a mi amigo para ocuparme de vuestro...
I'm too busy right now...
Estoy muy ocupada ahora.
I know it's because you were just too busy protecting your plan.
Sé que es porque estabas muy ocupada protegiendo tu plan.
Eh, uh, well, I was wondering- - if you're not too busy- - um, uh, if, if you'd be interested in telling me where the restroom is?
- Bueno, me preguntaba... si no estás muy ocupada... si, si estarías interesada en...
They're too busy.
Están demasiado ocupados.
I'm too busy to be playing games with you.
Soy demasiado mayor.
when he's not too busy OD'ing.
¿ Sabes?
Well, I'm busy too.
Bueno, yo también estoy ocupada.
busy 584
busy day 80
busy morning 24
busy night 20
too big 68
too bad 1185
too bad for you 41
too bad for them 17
busy day 80
busy morning 24
busy night 20
too big 68
too bad 1185
too bad for you 41
too bad for them 17