Travelling перевод на испанский
2,756 параллельный перевод
We are going travelling, Alejandro.
Vamos a viajar un poco, Alejandro,.
I like travelling!
Me gusta viajar!
And then we can take the word "travelling" out of "travelling circus."
Y entonces, podremos quitar la palabra "viajero" de "circo viajero".
The will of Heaven is bright and clear, but I'm travelling alone.
cielo de Italia es clara. Pero tenemos una de sus pipas.
Travelling's much more fun.
Te vas a divertir mucho más si salimos.
All passengers travelling to Madhavgarh, Shyamgarh, Ratanpur... please get down here.
Todos los pasajeros que viajan para Madhavgarh, Shyamgarh, Ratanpur... por favor venga abajo.
Once, they looted the train I was travelling in.
Una vez saquearon el tren donde viajaba.
What other job can you get paid for travelling around the world, meeting great fucking amazing people and seeing Motörhead every night?
Es de puta madre. ¿ En qué otro trabajo te pagan por recorrer el mundo conocer a gente y ver a Motörhead todas las noches?
Several of them, like a family, travelling.
Muchísimas, como una familia, viajando.
It's a familiy travelling and you just close your eyes and follow them.
Es un viaje familiar... y sólo tienes que cerrar los ojos y seguirlas.
Mr. Babulal was killed in a car blast on the Chhattarpur road while he was travelling.
El Sr. Babulal fue asesinado. Su coche explotó en la carretera Chhattarpur mientras viajaba.
He's travelling up with Laura.
Viaja con Laura.
we found record of 5 tourists who have gone missing during the last 50 years, while travelling through the exact same area.
Encontramos un registro de muchos desaparecidos de esa manera. Y durante los 20 años que han pasado, han sido en la misma área.
- Have you been travelling?
- ¿ Has estado de viaje?
We'll go travelling in Italy.
Viajaremos por Italia.
No, I just got back from travelling, I took the job to pay for my training.
No, volví de viajar y tomé el trabajo para pagar el entrenamiento.
We're all travelling under the radar, undetected.
Estamos todos los que viajan bajo el radar, sin ser detectados.
He was travelling with us when the subway stopped and all the lights went out.
estuvo viajando con nosotros cuando el subway se detuvo y todas las luces se apagaron.
♪ We'll begin ♪ With a spin ♪ Travelling in the world of my creation
# Empezaremos... con un giro # # viajando por el mundo de mi creación #
- Yes. - Travelling? - Yes.
- Sí. - ¿ Estas viajando?
She told me her story while travelling in car.
Ella me contó su historia durante el viaje.
I like travelling with her.
Me gusta viajar con ella.
You'll be travelling in on a business visa.
Estarás viajando con visado de negocios.
The two travelling salesmen look sharp.
Los dos viajantes están admirables ;
Sovereign King Shepherd of the Watches, knight errant of Anxieties travelling on moonlit roads without glory and without even a lady to serve, lord in the forests and on the slopes, a silent silhouette with visor drawn shut,
¡ Señor Rey Pastor de las Vigilias, caballero andante de las Angustias, sin gloria y sin dama a la claridad lunar de los caminos, señor en las florestas en las escarpas, perfil mudo, con la visera caída,
The idea of travelling nauseates me.
La idea de viajar me provoca náuseas.
- Travelling somewhere?
- Vas a algún sitio?
Maybe the killer was a travelling salesman.
Quizá el asesino es un viajante.
I have a girlfriend now.. I want to go travelling.. I work..
Tengo una novia ahora.. quiero viajar.. trabajo..
Just travelling, busy with work and...
Estoy muy liado con el trabajo.
It's about three artists travelling through Europe.
Se trata de tres artistas que viajan a través de Europa.
OK, vehicle travelling north, heading towards...
Bien, el vehículo se dirige hacia el norte, hacia...
Car travelling south on the service lane.
El vehículo se dirige hacia el sur por la vía de servicio.
I went on such a fantastic voyage of discovery with my partner Suzi, who had been travelling through the whole of the'90s and who was oblivious to Britpop, had no idea what had been going on in Britain.
Me fui a hacer un viaje de descubrimiento fantástico con mi compañera Suzi que había estado viajando durante los 90s y no conocía el pop británico, y no tenía ni idea de lo que pasó en Gran Bretaña.
Thou seest the heavens, as troubled with man's act, threaten his bloody stage. By the clock,'tis day, and yet dark night strangles the travelling lamp.
Ya ves en qué forma los cielos como si se mostraran ofendidos por las maldades humanas, amenazan el escenario criminal estamos ya en horas del día y sin embargo, la oscuridad ahoga la luz.
This ship is travelling though space.
Esta nave viaja a través del espacio.
We're travelling among the stars in a spaceship that could never fly.
Volamos entre las estrellas en una nave que jamás podría volar.
This is an old couple travelling on a package tour, not the type of people to provoke suspicion.
Es una pareja de ancianos viajando en un viaje regalo, no del tipo de los que levantan sospechas.
And then after that, of course, travelling around the world and then finding out about how most of the world lives.
Y después de eso, viajando por todo el mundo y descubriendo cómo vive la mayoría del mundo.
I'll just go travelling for a while.
Me iré de viaje una temporada.
Remember why you're travelling.
Recuerda la razón de tu viaje.
I'm travelling to Gondar, across Lake Tana, on the ancient trade route which avoids the mountains.
Estoy viajando a Gondar, a través del lago Tana sobre la antigua ruta comercial, la cual evita las montañas.
Among the ruins are the houses which would have accommodated the travelling foreign traders who regularly descended on Kilwa from across the ocean.
Entre las ruinas están las casas que habrían albergado a los mercaderes viajantes extranjeros que descendían regularmente a Kilwa a través del océano.
I'm travelling inland from the coast, heading west towards the ancient gold lands.
Viajo hacia adentro desde la costa, en dirección oeste hacia las antiguas tierras del oro.
I'm travelling to the Dogon country to see how, and why, their culture and traditions endure, and whether there's any link to the Benin Bronzes.
Estoy viajando a la región de Dogon para ver cómo, y por qué perduran su cultura y tradiciones y si hay algún nexo con los Bronces de Benin.
You should go travelling to find yourself.
Deberías irte de viaje para encontrarte a tí misma.
We're going travelling next year.
Nos vamos de viaje el año que viene.
She was going to bribe me not to go travelling with Naomi.
Ella iba a sobornarme para que no viajara con Naomi.
Her soul was travelling down to the Underworld.
Su alma estaba viajando hacia el Inframundo
I'm travelling with Sir Tim Berners-Lee, the man who invented the web.
Estoy viajando con Sir Tim Berners-Lee, el hombre que inventó la web.
She is travelling with us.
Ella viaja con nosotros.