Try to relax перевод на испанский
694 параллельный перевод
Just try to relax.
Simplemente tratar de relajarse.
Try to relax.
Intente calmarse.
Now just try to relax.
Vamos, intente relajarse.
Why don't you try to relax?
¿ Por qué no te relajas?
Please try to relax your grim disapproval with this doctor.
Por favor intenta relajar tu desaprobación por este médico.
Try to relax.
Trata de relajarte.
Why don't you stop worrying and try to relax?
Intenta relajarte un poco.
Try to relax.
Intenta relajarte.
Well, you're 100 percent right, so try to relax, huh?
Tiene toda la razón, así que relájese.
Try to relax, Mrs Andersson.
Trate de relajarse, Mrs Andersson.
Don't upset yourself. Try to relax.
No te agites, ahora piensa en tu relax.
Obara, try to relax.
Obara, trata de relajarte.
Just sit back and try to relax.
Ponte cómodo e intenta relajarte.
Try to relax.
Trata de calmarte.
Try to relax, you'll need all your nerve soon enough
Intenta relajarte, necesitarás todo tu aplomo dentro de nada.
Now, Mr. Hawk, try to relax.
Ahora intente tranquilizarse, sr. Hawk.
- Why don't you try to relax?
- ¿ Por qué no intentas relajarte?
Look, try to relax. Just...
Mire, trate de relajarse.
Now, Mrs. Benson, you just take one of these and try to relax.
Señora Benson, tómese una de éstas e intente relajarse.
Mrs. Benson, please just turn over and try to relax.
Señora Benson, por favor dése la vuelta e intente relajarse.
Try to relax.
Intente relajarse.
- Greta, try to relax.
- Greta, no corras tanto.
YOU'VE GOT TO TRY TO RELAX.
Tiene que tratar de relajarse.
Try to relax.
Trate de relajarse.
Now, try to relax.
Trate de calmarse.
All right, now try to relax now, Mrs. James.
Intente calmarse, señorita James.
Now, stay in your chair and try to relax.
Quédese en la silla. Trate de relajarse.
Now, you'll be in there another 20 minutes, so why don't you just try to relax.
Estará allí otros 20 minutos ¿ por qué no intenta relajarse?
( grunts ) Try to relax.
Trate de relajarse.
- Sue... Try to relax.
¿ Sue, que quieres hacer?
You must try to relax.
Debes intentar relajarte.
Please, try to relax .
Por favor, intente relajarse.
See you in New York - try to relax.
Nos veremos en Nueva York tómate unas vacaciones.
Try to relax, sir.
Trate de relajarse, señor.
Stay and try to relax.
Quédate ahí y trata de relajarte.
Dorothy, get comfortable. And try to relax.
Dorothy, ponte cómoda e intenta relajarte.
Αnd try to relax ΄
- Quédese tranquila.
Try to relax now, okay?
- Tranquila.
Just try to relax.
- Relájate.
Have it your way, but try to relax, all right?
Como quieras, pero intenta descansar.
Try to relax, Laurie.
Intenta relajarte, Laurie.
Relax, honey, and try not to think about it.
Calma, mi amor, e intenta no pensar en ello.
Try to really relax.
Trate de relajarse de verdad.
Now just try to lie back and relax.
Ahora acuéstese, y trate de descansar.
Just relax and try to get some sleep, huh?
Relájate e intenta dormir.
Try to relax.
Relájese.
I wanna try to relax and enjoy something.
Quiero intentar relajarme y descansar un poco.
Try to relax.
Tranquila.
Try to relax.
Descanse.
- Try to relax.
- Intentad relajaros.
Now try to quit that complaining and relax.
Ahora deja de quejarte y relájate.
try to keep up 60
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to understand me 17
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to understand me 17
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to breathe 17
to relax 19
relax 7425
relaxed 71
relaxation 19
relaxing 48
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
to relax 19
relax 7425
relaxed 71
relaxation 19
relaxing 48
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21