Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tube

Tube перевод на испанский

5,798 параллельный перевод
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
Esta idea suya del nano tubo de vacío es realmente interesante.
So, uh, Wilson, as I inject air into the N.G. tube, submerge his chest with saline.
Así que, Wilson, mientras inyecto aire en el tubo nasogástrico, llena su pecho con una solución salina.
I hear those tube feedings are delightful.
Tengo entendido que esos tubos para alimentar son maravillosos.
There must be a lava tube under the floor.
Debe haber un canal de lava bajo el suelo.
Yeah, but that monster never would've come up here If I hadn't smashed that lava tube.
Sí, pero ese monstruo nunca hubiera llegado aquí sí no hubiera aplastado ese conducto de lava.
"Aglet... a plastic or metal tube covering the end of a shoelace."
"Herrete... un tubo de plástico o metal que cubre el final de un cordón."
And I'd just been introduced to peach schnapps and tube tops!
¡ Y acababa de introducirme al melocotón de aguardiente y a las blusas de tubo!
Wherever you are, whatever you're doing, in a doctor's waiting room, on the bus, if you're bored on the Tube, you can play Angry Birds and it kills that dead time.
Da igual quien seas, o lo que estes haciendo, en la sala de espera del médico, en el autobus, si te aburres en el metro, puedes jugar Angry Birds y pasar el rato.
I need a tube as well. - A tube?
También necesito un tubo.
A tube, now.
( MOLESTA ) Y ahora un tubo.
- The first tube was enough.
- El primer tubo fue suficiente.
I've got pasta, chickpeas, and half a tube of salt and vinegar Pringles.
Tengo pasta, garbanzos, y medio tubo de Pringles de sal y vinagre.
'Cause I feel like she's been in that tube for a while.
Porque me parece que lleva en el tubo mucho rato.
In the spirit of realism, someone may have stuffed the tube with spaghetti.
Para darle más realismo, puede que alguien haya llenado el tubo de espaguetis.
♪ it's a tube that digests ♪
♪ it's a tube that digests ♪
Next thing you know, you're wearing a jean skirt and a tube top with no panties on, because you guys said you were gonna dress up like each other for Halloween.
Lo siguiente que sabes es que llevas una falda vaquera y un top sin tirantes sin bragas porque vosotros dijisteis que ibais a vestiros como el otro para Halloween.
There was a fire sale at a store called Boom Boom that sold irregular tube tops.
Había unas rebajas por liquidación en una tienda llamada Boom Boom que vendía tops defectuosos.
And funding a civilization through advertising is like trying to get nutrition by connecting a tube from one's anus to one's mouth.
Y financiar una civilización a través de la publicidad es como tratar de alimentarse conectándose un tubo desde el ano hasta la boca. ODIO
Huge fishing trawlers will rip up the sea floor and kill corals, rhizomes, tube worms and other species that nurture new shoals of fish.
Enormes pesqueros de arrastre despedazarán el fondo marino matando corales, rizomas gusanos de tubo y otras especies que alimentan a nuevos bancos de peces.
Footage of his address is already one of the most viewed You Tube videos since "Fat Woman Falls Down Hole".
Video de su discurso es ya uno de los videos de You Tube más vistas ya que "Fat Woman Falls Abajo Hole".
Uploading that to Blue Tube.
Carga que a Blue Tube.
"I got an important tube."
"Tengo un tubo importante".
It was my face on the tube.
Era mi cara en el tubo.
Okay, who you are, or where you from, where do your relatives came over, from the fuckin'Mayflower, or the inner tube from Haiti.
De acuerdo, quien sean, o de donde vengan de donde vienen sus parientes, del maldito Mayflower, o el metro de Haití.
Do you wanna get a tube in her now?
¿ Quieres entubarla ahora?
I got to change the tube on this amp.
Debo cambiar el cable de este amplificador.
I asked them three times to remove this awful tube.
Les pedí tres veces que le quitaran este tubo horrible.
So, we shot on the tube, and we do some terrible things on the tube, but they would not let anyone jump the fare barrier and... and... and get on for free.
Así que, filmamos en el metro, y hacemos cosas terribles en el metro, pero no ellos no dejarían que nadie saltara la barrera tarifaria y... y... y... subir al metro gratis.
My daughter could be in a wheelchair right now on a feeding tube.
Mi hija podría estar en una silla de ruedas en estos momentos con un tubo de alimentación.
Working or watching the tube?
¿ Trabajando o viendo tele?
Have you tried a feeding tube?
¿ Lo ha intentado con una sonda de alimentación?
Yeah, I figured next time I saw her, it'd be on the tube.
Supuse que la próxima vez que la viera, sería en la televisión.
But I think I saw you on the tube at a rally for Nixon.
Pero creo que te vi en televisión en una congregación para Nixon.
If we don't get the city to renew our contract... we're all going down the tube.
Si no conseguimos que la ciudad renueve nuestro contrato, todos vamos por el tubo.
I want you to blow into this tube.
Quiero que sople en el aparato.
No, that's like trying to get the toothpaste back into the tube- - you can't do it.
No, eso es como tratar de obtener la pasta de dientes de nuevo en el tubo... usted no puede hacerlo.
Yes... I work on the Tube, on the District Line, and part of my job is to wipe the security footage after it's been cleared.
Trabajo en el metro, en la District Line, y parte de mi trabajo es borrar los vídeos de seguridad cuando se han comprobado.
It's a legacy of the early American involvement in the Tube system.
Es la influencia americana en el sistema del metro.
The entire tube compartment did.
Desapareció el vagón entero.
The tube carriage is carrying a bomb.
El vagón de metro lleva una bomba.
KATE : Why can't he stuff it into a tube sock like a normal guy?
KATE : ¿ Por qué no se meterlo en un calcetín como un chico normal?
When you are come out the tube, you pull this.
Cuando salgas por el tubo, tiras esto adelante.
Robin There is no emergency leaver. And the tube.
Robin no hay palanca de emergencia en el tubo.
Let me know, I'll send a tube of foot cream.
Avísame, para enviarte una crema para los pies.
My mom's deep-throating a breathing tube and you wanna know how far in college she got?
Mi mamá tienen un tubo para respirar en la garganta... ¿ y quiere saber qué tan lejos en la Universidad llegó?
Go by tube, fastest commute.
Ve con el metro, viaja más rápido.
Unless I go insane and start pouring booze into my g-tube, I believe I'm reasonably safe.
Al menos que me vuelva loco... y comience a verter alcohol en mi tubo-g, creo que estoy razonablemente a salvo.
We're both home, the tube's on, we're eating cereal.
DEL TUBO EN, Estamos comiendo CEREAL
So, what, you just come here to watch tube with me or...?
¿ Solo has venido a ver la tele conmigo o...?
If her breathing is compromised in any way, we are putting the tube back in.
Si su respiración se ve comprometida de alguna manera, volvemos a poner el tubo.
Okay, let's get this tube out.
Vale, saquemos el tubo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]