Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Ueno

Ueno перевод на испанский

163 параллельный перевод
I'll probably be leaving on the 11 : 15 from Ueno.
Probablemente saldré a las 23 : 15 de Ueno.
Take us to Ueno Station. And hurry!
¡ Llévenos a la Estación de Ueno, deprisa!
Please, send our best regards to his highness in Ueno.
Se lo ruego. Envíe mis mejores deseos a su Alteza Real, Señor.
I visited Asakusa Temple, Ueno Park and...
Asákusa, Ueno, después el templo sintoísta de Kudan...
I'm at Asahi Hotel in Ueno.
Estoy en Ueno, en el Hotel Asahi.
At Asahi hotel in Ueno.
Está en Ueno, en el Hotel Asahi.
Well, if you insist.
ueno, si insistes.
Hibiya Park. How about Ueno Zoo?
¿ Podemos ir al parque Hibiya o al zoo Ueno?
When I first saw you in the woods in Ueno Park, your eyes were different.
Cuando nos vimos por primera vez en el bosque del parque Ueno..., tus ojos eran distintos. Estaban ardiendo.
We let things follow their natural course and got off at Ueno station.
Dejamos que las cosas siguieran el curso natural y bajamos en la estación de Ueno.
Ueno Park?
¿ El Parque Ueno?
Near Ueno park?
¿ Cerca del parque Ueno?
Saigo's statue is in Ueno
Sí, la estatua de Saigo está en Ueno.
I haven't been to Ueno for ages.
- hacía siglos que no veía Weno.
Honda-san of Ueno. Honda-san of Ueno.
Sr, Honda de Ueno,
Tachibana-san of Ueno. Tachibana-san of Ueno.
Sr, Tachibana de Ueno,
- I don't think I'll make it to Ueno today.
- Hoy no creo que llegue hasta Ueno.
It's Ueno's speciality.
Es la especialidad de Ueno.
Back from Atami, then to Shige's house, then to Ueno Park.
Regresamos de Atami... Luego a la casa de Shige... y después al Parque Ueno.
It is moving from Ueno to Asakusa and Shinagawa, apparently heading for the river!
Se está desplazando de Ueno hacia Asakusa y Shinagawa. hacia el río!
She had a husband in the Ueno mines.
Ella tenía un marido en las minas de Ueno.
HONMA Fumiko UENO Akemi Ishii Ikichi
SUGIMURA Haruko ( Toyo ) IIDA Choko ( La suegra de Yaé )
You know the Honmokutei in Ueno?
¿ Conoces el Honmokutei en Ueno?
you're headed upriver and I'm headed down.
Ueno, usted se dirige río arriba y yo me dirijo río abajo.
She used to work in a cafeteria in Ueno.
Trabajaba en una cafetería en Ueno.
In Ueno, people starve to death every day.
En Ueno, la gente se muere de hambre.
Ueno Station, Tokyo.
Estación de Ueno, Tokio.
UENO TRAIN STATION
ESTACIÓN DE UENO
From the MPD to Marunouchi, Hisamatsu stations, and Ueno, Asakusa, and Katsushika stations.
Desde la MPD a Marunochi, Hisamatsu, y las prisiones de Ueno, Asakusa y Katsuhika.
In any event, I took the sum he wanted and I went to see the man in a dump of a station in Ueno.
De cualquier forma, tomé la suma que él quería y fui a ver al hombre en una estación en Ueno.
Otoko Ueno ( Artist )...
Otoko Ueno [Artista]...
Miss Ueno?
¿ Señorita Ueno?
This is Ueno
Soy Ueno.
You have a visitor, sir... a Miss Ueno
Tiene una vista, señor... la Señorita Sakami.
Miss Ueno told me to meet you here
La señorita Ueno me pidió... que me encontrase con usted aquí.
After Miss Ueno... you must have had many affairs
Después de la Señorita Ueno... debes haber tenido muchas aventuras amorosas.
I hate her, but not because she's Ueno's pupil...
La odio, pero no... porque sea la alumna de Ueno...
She lives with Ueno... And she wants to marry you
Vive con Ueno... y quiere casarse contigo.
Otoko Ueno?
¿ Otoko Ueno?
We'll chase them to Mount Ueno.
Les daremos caza en el monte Ueno.
After tomorrow, the express train from 16 : 28 from Ueno.
Pasado mañana, el tren expreso de Ueno de las 16 : 28.
So he took a train to Ueno, Tokyo?
Entonces, ¿ tomó el tren a Ueno, Tokio?
I'll go straight to Ueno station and catch the night train.
Y así salgo de casa, voy a la estación de Ueno y cojo el tren nocturno.
Then we'll change for Ueno
Luego iremos a Ueno
! Uesugi Norimasa's army is on the march together with detachments seconded from Musashi and Ueno and they're heading for Fuefuki Pass!
El ejército de Uesugi Norimasa está avanzando junto a destacamentos de apoyo desde Musashi y Ueno ¡ y se dirigen al desfiladero Fuefuki!
Yoshio Ueno * Sound Effects :
Yoshio Ueno * Efectos de Sonido :
On New Year's Eve, I took Shino home on the night train from Ueno.
"En la víspera de Año Nuevo, llevé a Shino a mi casa en el tren nocturno de Ueno".
Okiku of Tajire, in Ueno's 7th ward, can put you in touch with me.
Okiku de Tajire, del séptimo pabellón de Ueno, te pondrá en contacto conmigo.
He described to me the ceremony held at the zoo in Ueno in memory of animals that had died during the year.
Me describió la ceremonia celebrada en el zoo de Ueno, en memoria de los animales que murieron durante el año.
This is dondo-yaki, a Shinto blessing of the debris that have a right to immortality — like the dolls at Ueno.
Esto es el dondo-yaki, una bendición Shinto sobre los escombros que tienen derecho a la inmortalidad, como las muñecas en Ueno.
To get to Onuma, you catch the train at Ueno station and then a bus.
Para ir a Ônuma, hay que tomar el tren en la estación de Ueno y después, el autobús.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]