Vernacular перевод на испанский
145 параллельный перевод
I never use the vernacular except when I'm with one of those "gentlemen"
- Nunca uso la jerga. - Salvo cuando estoy con uno de esos "caballeros"
A whopper, to speak in the vernacular of the peasantry.
Una enormidad, como dirían los lugareños.
In the vernacular of Tin Pan Alley the perfect wedding of words and music were divorced.
En el lenguaje de Tin Pan Alley el matrimonio perfecto de letra y música se divorció.
- A copper, in the American vernacular.
- A la policía, en lengua vernácula.
When I asked his business, he seemed to talk a vernacular I couldn't follow.
Cuando le pregunté qué deseaba, habló en un idioma vernáculo que no entendí.
Same vernacular. I'lI see him.
Hablé en su idioma. Lo veré.
In the vernacular of space this is t minus one hour - 60 minutes before a human being named major robert gaines is lifted off from the mother earth and rocketed into the sky farther and longer than any man ahead of him.
En la lengua vernácula espacial estamos en T menos una hora - 60 minutos para que un ser humano llamado comandante Robert Gaines despegue de la Madre Tierra y sea lanzado hacia el cielo, más lejos y durante más tiempo que nadie antes que él.
PICKERING : No fewer than 147 distinct languages are recorded as vernacular in India.
Hay al menos 147 lenguas distintas recogidas como vernáculas.
Mrs. Edwards, in the vernacular of this atmosphere... ... you were out of sight.
Señora Edwards, habida cuenta de la idiosincrasia del lugar ha estado impactante.
A fine grasp of the vernacular.
Buen uso del lenguaje vernáculo.
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Para utilizar la lengua vernácula, ¿ me toma por un schnook?
It's the point, not the vernacular, that's important.
Son los hechos, no la intención, lo que cuenta.
That's the vernacular, isn't it?
¿ eso es coloquial?
It's a wise teacher who translates such complexities into the environmental vernacular.
Un buen profesor sabe trasladar tales complejidades al lenguaje de la calle.
What you're describing was once known in the vernacular as a happiness pill.
Lo que describes fue conocido, alguna vez, como la píldora de la felicidad.
To use the vernacular
Para usar el idioma vernacular
Worked at the tavern. That's the correct vernacular I think.
Trabajaba en la taberna, esa es la expresión correcta.
Max watched his son-in-law's slides with critical interest, offering a geographical position for Bewick's whereabouts based on his knowledge of nests and vernacular architecture.
Max vio las diapositivas de su yerno con interés crítico, ofreciendo una posición geográfica para el paradero de Bewick, según sus conocimientos de nidos y arquitectura autóctona.
I believe the Civil Service vernacular Is Transport Muggins!
¡ En la jerga de la administración se llama "el desgraciado de Transportes"!
[With Irish accent] What's happening now is that Col. Smith is getting on... what is known, in A-Team vernacular, as the "jazz."
Lo que pasa ahora, chicos, es que el Cnel. Smith está aprendiendo lo que se conoce como un clásico del A-Team, el "jazz".
To use your vernacular, I haven't a clue.
Utilizando tu jerga, no tengo ni idea.
In short, and in the vernacular,
Haciéndola corta, y en inglés,
Just speak in the vernacular.
Habla sólo en el vernáculo.
Sir, do you believe Ardra is, to use the vernacular, a con artist?
¿ Señor, cree que podemos considerar a Ardra una embaucadora?
And this is the student union where you can relax, have a cappuccino, and to use youth's colorful vernacular, rap with your peers.
Y esta es la asociación de estudiantes donde podrá relajarse, tomar un capuchino, y para utilizar el colorido vernáculo, rap con sus pares.
To put it in the vernacular, alley-oop!
Como se diría coloquialmente : ¡ aúpa!
To put it in the vernacular, alley-oop!
- Sin duda está cerca. - Echaré un vistazo.
In the vernacular, we were moved.
Hablando vulgarmente, nos transportaron.
My command of the vernacular impressed both Mr. Gung and Mr. Ho.
Mi conocimiento inútil impresionó al Sr. Gong y al Sr. Ko.
In your vernacular, that would be what?
En tu lenguaje vernacular, eso podría ser como?
Bum's rush! I love the American vernacular.
"sacudiendo!" Oh, me encanta el lenguaje vernacular de América.
You're clearly not familiar with our young persons'vernacular.
Es claro que no estás familiarizado con nuestro lenguaje.
I was... to use the vernacular...
En aquel momento me sentí acabado
Denny, the point is while there may be certain dialects that are consistent with African-American vernacular you just cannot judge a man's skin color by the sound of his voice.
Denny, la cuestión es que mientras que hay ciertos dialectos que concuerdan con el estilo de hablar de los afroamericanos... No puedes juzgar el color de la piel de un hombre por como habla.
It's since passed into the vernacular as an exhortation never to give up, no matter the cost.
Lleva siglos usándose para exhortar a la perseverancia, a no rendirse pase lo que pase.
No words in the vernacular
Nada vernacular
Spectacular, spectacular No words in the vernacular
Espectacular, Espectacular Nada vernacular
And to use the vernacular... I wanted me some of that.
Y utilizando el vernáculo, yo quería un poco de "eso".
Well, Wild cat was written in a kind of obsolete vernacular...
Bueno, "Wildcat" se escribió en una especie de lengua muerta...
This time the broadcast was in basic Venik vernacular
Esta vez la emisión fue en la lengua básica Venik
Or if you prefer the American vernacular... she's a regular ballbreaker.
Genial. O si prefieres la jerga norteamericana : Es una "rompepelotas" de primera.
I've always found the Brooklyn vernacular fascinating.
Siempre me ha fascinado la jerga de Brooklyn.
In short, and in the vernacular, I'm a fucking kid again.
En suma, y en idioma corriente, soy un maldito niño otra vez.
However, my knowledge of Mr Starkey would lead me to believe he intended the vernacular sense...
Sin embargo, mis conocimientos sobre el Sr. Starkey... me llevan a creer que deseó usar el término vulgar...
What's with that expressive, vernacular gesture?
¿ Qué es ese gesto expresivo y vernáculo?
Janet, in the vernacular, eat me!
Janet, en palabras simples, chúpamelo!
My vernacular endears me to people.
Mi lengua atrae a la gente.
- All right. Bitches. - I know it's the vernacular...
- vale, perras - sé que es vernacular- - odio palabras como "perras"
It brings me great joy, but no tail, if you understand the vernacular.
Me proporciona un gran placer, pero nada de mujeres, si me entiendes.
- Piss, to use the vernacular.
- ¿ Orina?
I'm not familiar with the local vernacular.
No estoy familiarizado con el lenguaje vernáculo.