Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We'll do that

We'll do that перевод на испанский

2,359 параллельный перевод
Do you think we'll be able to find out Who put that in her arm?
¿ Crees que podremos averiguar quién se lo puso en el brazo?
We'll do that later, son.
Lo haremós más tarde, hijo.
We'll do that together.
Lo haremos juntos.
Fuck it, we'll do it with a'K'. That's got straight lines in it.
Mejor con ka, tiene líneas rectas.
So you'll excuse me If I prefer that you all adapt To the way we do things.
Así que, me disculpará si prefiero que todos ustedes se adapten a la manera que hacemos nosotros las cosas.
You can take a peek, but you have to do it in the bedroom because I think your face will give away the sex of the baby and I don't even want there to be a chance that we'll figure it out.
Tu cara dirá el sexo del bebé Y nisiquiera quiero que haya una oportunidad.
All we have to do is get one charismac person and make sure that person is relentlessly negative, and then we'll be puttin'on a pair of brand-new happy hats.
todo lo que tenemos que hacer es conseguir alguien carismatico y asegurarnos que esa persona es implacabemente negativa y despues le pondremos un par de flamantes y felices nuevos sombreros
Man : In order to ensure that the pig doesn't cause any trouble, We do have a marksman on hand who'll be able to bring the pig down to earth.
Con el fin de garantizar que el cerdo no cause ningún problema, tenemos a mano un tirador que va a ser capaz de devolver el cerdo a tierra.
So, if we do the research... and it shows that the demographic is full of heifers... then we'll order accordingly.
Vale, si hacemos ese estudio... y demuestra que el grupo demografico esta lleno de gordas... entonces, pediremos las tallas correspondientes.
What am I supposed to do with that? Come back with cash, and we'll do business. [Growls]
Tu eras el que presionaba para tener una fiesta de pijamas, incluso sabiendo que somos muy viejos para esa porquería?
We'll do that, I promise.
- Lo haremos, lo prometo.
We'll do that another weekend.
Lo haremos otro fin de semana.
Okay, we're not gonna do that, but I'll come over.
Ok, no vamos hacer eso, pero si vendre.
Then that's what we'll do.
Entonces eso es lo que haremos.
If we do that, I'll retire in glory.
Si lo hacemos, me retiraré en la gloria.
Maybe we'll do that.
Tal vez hagamos eso.
If you do what we've asked, that'll be an end to it.
Si haces lo que te hemos pedido, esto será lo último.
We'll all sail over to the other island together. Can you do that, James?
Vamos a navegar hacia la otra isla todos juntos. ¿ Puedes hacerlo, James?
We'll do that then.
Lo haremos a continuación.
Coach delegates you do this, you do that, and we'll go do this.
Coach delega : "Tú haz esto, tú haz aquello, y nosotros vamos a hacer eso."
We go upstairs with that, they'll say, "Go away, " you haven't done enough, do your homework ".
Vamos arriba con eso y dirán "No han hecho lo suficiente, hagan la tarea".
We'll see, Juan :... it's normal that I have to go - -- it's how nobles do things, right?
Vamos a ver, Juan : es normal eso de que yo tenga que ir, o son cosas de nobles...?
We'll do a fake intervention for Bianca, then it'll make sense that it's only us and Joey.
Haremos una intervención falsa para Bianca. Entonces tendría sentido porque solo estaríamos nosotras y Joey.
So all we have to do is find that Golden Globe and we'll have our murder weapon- - and if we're lucky, it may just mean we'll have our killer.
Lo único que tenemos que hacer es encontrar ese Globo de Oro Y tendremos nuestra arma homicida. Con un poco de suerte eso solo significará que tenemos a nuestro asesino.
Okay, we'll do that.
De acuerdo, haremos eso.
But I do know that we'll be together.
Pero lo que sé es que estaremos juntos.
Judge, given that you are related to our client, we'll lodge an application on grounds of bias... that you do not continue investigating this case.
Juez, teniendo en cuenta lo relatado por nuestro cliente, Vamos a presentar una solicitud de recusación por razón de parentesco... para que no continue investigando el caso.
You like France, we'll do something about that.
Depende de ti.
So, can you tell me how you'll do it,... because we're not going to examine each and every tree in the kingdom... to see which is missing that piece!
Ya me dirá usted cómo piensa hacerlo, porque no vamos a ir mirando uno por uno todos los árboles del reino para ver a cual le falta ese trozo!
When we do find it, we'll find it as a tribe, and that is a unified front.
Cuando lo encontremos, lo encontraremos como tribu, y eso es estar unidos.
So I took his position and Marilyn put her arms round me like that, and later on she wrote, "Jack, I'll tell you what we'll do,"
Así que tomé su posición y Marilyn me rodeó con sus brazos así, y más tarde, me escribió :
Sure. We'll have to do that when I get back.
Claro, tenemos que hacerlo cuando vuelva.
I'll call you. # when you do what you do # # I get locked in that groove # we up on Dupree's phone yet?
Te llamaré. ¿ Tenemos ya pinchado el teléfono de Dupree?
What that means is, when we do that kind of analysis on a whole field of view, we'll detect hundreds of objects.
Lo que significa, que cuándo hagamos este tipo de análisis con áreas de visión íntegras, deberíamos detectar cientos de objetos.
Fine, Radoje, we'll do that later. Tirke will think I'm nuts.
Bueno, Radoje, vamos, Tirke pensará que estoy loco.
We need her to submit willingly, which she'll only do if she believes that she belongs here.
Necesitamos que ella desee realizarlos por su propia voluntad, lo que solamente sucederá si realmente cree que pertenece a este mundo.
When we're fighting, if I say, "I can't do this anymore, Elena," What I'll really mean is that I love you.
Hoy cuando estemos peleando, si digo "No puedo seguir con esto, Elena" lo que realmente querré decir es que te amo.
I'll put it mildly that we do not get along very well.
Por decirlo de alguna forma, no nos la llevamos muy bien.
I think the best thing that you could do I want to is just let them vote for me and just vote with them, and then we'll take it from there.
Yo creo que lo mejor que tú podrías hacer esta noche es dejar que ellos voten por mí y sólo vota con ellos. Y nos arreglaremos desde ahí.
Do you think we'll learn about stuff like that in our women's studies class?
¿ Crees que aprenderemos cosas como esas en nuestra clase del estudio de la mujer?
If he don't play it, he goes home. That's how we'll do it.
Así es cómo lo haremos.
And we both know what those people in there were doing to that girl And what they'll do if they get their hands on her again.
Y ambos sabemos lo que esas personas allí estaban haciéndole a esa chica y lo que harán si consiguen poner sus manos sobre ella otra vez.
We'll just do it together on that tour boat That's painted like a shark.
Pero tendremos que hacerlo en la visita al barco que está pintado como un tiburón.
We'll do better than that.
Haremos algo más que mostrárselo
And get my dignity back, if that's possible. All right, well, look, we'll do a follow-up tomorrow morning.
Muy bien, bueno, mira, te haremos un seguimiento mañana por la mañana.
I'll remember the phrasing. So do we have anything off the drive that Sam hacked from Ivanov's safe?
Entonces, ¿ tenemos algo del disco que Sam robó de la caja de Ivanov?
- But don't really do that, or we'll go away.
- Pero no hagas eso, o nos iremos.
I wouldn't make any travel plans just yet. We still have to locate these Omega keys and secure them before the'Cons do. Yeah, like that'll be a problem.
Escucha, que no hay contacto sólo me dice que la comunicación principal fue cortada cuando la base era transformada en mezcla para panqueques.
I said, "I'll do the first script." So that's what we did.
Dije : "Haré el primer guión". Así que eso hicimos.
I said, "We'll do that."
Dije : "Haremos eso".
EASTWOOD : We'll do that and then at the beginning, I'll do another sequence.
Haremos eso y al principio haré otra secuencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]