Weapon перевод на испанский
24,928 параллельный перевод
He was at one time in possession of the murder weapon used to kill our last victim, he had access to the site where the weapon was discarded and he had the means to pay off Gunther Holzmann to take the fall, so we need to talk to Cam.
Estuvo en posesión del arma homicida usada con la última víctima, tuvo acceso al lugar donde se deshicieron del arma y tenía los medios para pagar a Gunther Holzmann para que asumiera la culpa, así que tenemos que hablar con Cam.
He was killed by the same weapon.
Le han matado con la misma arma.
What, like, some kind of... weapon?
¿ Qué? ¿ Como una especie de... arma?
Hey, I got a dissertation here from Oxford University about the myth of an ancient Hindu weapon called the Brahmastra.
Oíd, tengo aquí una charla de la Universidad de Oxford acerca del mito de un arma ancestral hindú llamada la Brahmastra.
We have a nuclear weapon.
Tenemos un arma nuclear.
Your prints were on the murder weapon.
Tus huellas están en el arma del crimen.
Yeah. But how did he get Kimo's prints on the murder weapon so that he could frame him?
Sí. ¿ Pero cómo consiguió que las huellas de Kimo estuvieran en el arma homicida para así poder inculparlo?
That weapon will wipe her out of existence entirely.
Ese arma le borrará completamente su existencia.
Drop your weapon now.
Tira tu arma ya.
Ballistics confirmed that it was the murder weapon.
Balística confirmó que era el arma del asesinato.
That weapon will wipe her out of existence entirely.
Ese arma la borrará de la existencia por completo.
No, but look at this... we got a good look at the weapon.
No, pero mira esto... tenemos una buena imagen del arma.
I believe the weapon of the Angel of Death is in human hands.
Creo que el arma del Ángel de la Muerte está en manos humanas.
So, no sign of the murder weapon?
Así que, ¿ no hay señales del arma del crimen?
More likely the weapon was passed from one person to the next in a game of murderous hot potato.
Es más probable que el arma fuera pasada de una persona a otra en un juego de la patata caliente asesina.
So based on my preliminary assessment of the wounds, it looks like Duncan came through the door, attacked victim number two with the same weapon used to kill Maddie Howard.
Así que basándome en mi evaluación preliminar de las heridas, parece como que Duncan atravesó la puerta, atacó a la víctima número dos con la misma arma usada para matar a Maddie Howard.
Where's the murder weapon?
¿ Dónde está el arma del asesinato?
First, some tech pulled the murder weapon without documentation, and now it's just gone.
Primero, algún técnico sacó el arma homicida sin documentación y ahora simplemente ha desaparecido.
Choose your weapon.
Elige tu arma.
Drop your weapon!
¡ Arroja tu arma!
Produce a murder weapon.
Fabricamos un arma homicida.
We literally produce a murder weapon.
Fabricamos, literalmente, un arma homicida.
I want the murder weapon to speak for itself.
Quiero que el arma homicida hable por sí sola.
It is the first SBK murder weapon ever recovered.
Es la primera arma homicida del ACP que se ha recuperado.
Now under this deal, Iran's nuclear facilities will be able to produce electricity, but will, in theory, remain incapable of generating enough fissionable material to produce a nuclear weapon.
Según el acuerdo, las instalaciones nucleares... podrán producir electricidad, pero en teoría, no podrá generar suficiente fusión... como para producir un arma nuclear.
Because assuming we had developed a nuclear weapon, use it against whom?
Asumamos que hemos desarrollado armas nucleares. ¿ Para usarlas contra quién?
There are several pathways to a nuclear weapon.
Hay varios caminos para fabricar un arma nuclear.
In Iran, a general thought was if they chose to move towards a nuclear weapon, they could produce the needed materials in two, perhaps three months.
Se pensaba que Irán, si decidía hacer un arma nuclear, podía producir los materiales necesarios... en dos o tres meses.
The accomplishment of the Iran deal is that they have scaled back their activities to a place where even in a so-called breakout scenario, it would still be at least a year, more than enough warning for us to act, should they decide to pursue a weapon.
El logro del acuerdo con Irán... es que han disminuido las actividades a tal punto, que si aun quisieran, al menos tardarían un año... tiempo suficiente para que nosotros actuemos, si ellos decidieran hacer un arma.
This agreement is about no nuclear weapon, absolutely grounded in verification.
Este acuerdo exige que las armas nucleares... se detengan hasta verificarlas.
Because of the extraordinary number of civilians that were injured and killed by these things in peacetime, it's what we call a weapon of mass destruction in slow motion.
Debido a la cantidad de civiles que murieron y fueron heridos... por estas cosas en tiempos de paz, es un arma de destrucción masiva en cámara lenta. El vecino de Birmania.
In an effort to halt enemy supply lines that ran through Laos, the US began carpet bombing this small country using a highly controversial weapon known as a cluster bomb, which breaks apart in mid-air into dozens of smaller explosives.
EUA bombardeó este pequeño país... con la controversial arma conocida como bomba de racimo, que se separa en el aire en docenas de explosivos menores.
We have some in the Pentagon who think that you should never limit any weapon.
¿ por qué nosotros sí? " Hay algunos en el Pentágono... que piensan que jamás deberíamos limitar las armas.
Police are still looking for the wounded suspect as well as the assault weapon.
La policía sigue buscando al sospechoso herido así como el arma del asalto.
No murder weapon.
No hay arma homicida.
Drop the weapon!
¡ Tire el arma!
I said, drop the weapon!
¡ He dicho, tire el arma!
Emma, drop the weapon.
Emma, tira el arma.
Emma, step back and drop the weapon.
Emma, da un paso atrás y tira el arma.
Seven long rifles, semi-automatic, bolt action, hand guns, thousands of rounds of ammo, powder, copper, and, of course, the murder weapon.
Siete rifles largos, semiautomáticos, cerrojo, pistolas, miles de balas, pólvora, cobre y por supuesto, el arma homicida.
Lower your weapon.
Baja el arma.
You see, Mass... Well, that's the ultimate military weapon.
Las máscaras son el arma militar definitiva.
Lower your weapon.
Bajen el arma.
Toss your weapon.
Bajando las armas.
It's "cooking" right now. It's highly contagious, and I believe if we can introduce it aboard the Hive, it'll be a successful weapon.
Se está cocinando ahora mismo, es altamente contagioso y creo que si podemos introducirlo en el panal será un arma exitosa.
Guitar's still my weapon of choice, though.
La guitarra sigue siendo mi favorita.
That's a goddamn assault weapon.
Es una maldita arma de asalto.
So we are looking for like... An animal, or a weapon?
Así que estamos buscando qué... ¿ Un animal o un arma?
Drop your weapon.
Suelta tu arma.
No murder weapon.
No hay arma.
Standing next to an active reactor, Kamalvandi admitted to us that if Iran can make reactor fuel, they can also make a weapon, and that has been the international community's biggest concern all along. Smith :
Si Irán quisiera hacer armas, no tendríamos dificultades, porque una vez que se puede fabricar combustible, se pueden hacer armas.