Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Where's my family

Where's my family перевод на испанский

150 параллельный перевод
- I've got to call my family. Where's the nearest phone?
¿ Dónde está el teléfono?
especially where my family's gonna be sitting.
- Sobre todo donde se sentará mi familia.
As you see... we're a poor family and it really doesn't make sense for us to have a maid, but we need one because my wife is sick, so that's where you come in.
Como puedes ver... Somos una familia pobre y no tiene mucho sentido para nosotros tener una criada, pero necesitamos una porque mi mujer está enferma, y ahí es donde entras tú.
I'm going back to Earth and get my brother and his family up here where it's safe.
Volveré a la Tierra por mi hermano y su familia para traerlos aquí.
It's where my family live.
Ahí vive mi familia.
Where's my family?
- De acuerdo, de acuerdo, pero ¿ dónde están los míos?
Nonetheless, it's a place where a man might make a home, raise a family, which is something, in spite of my past, I still hope I'm able to do.
Un lugar donde un hombre pueda formar un hogar y criar una familia, que, a pesar de mi pasado es algo que aún espero poder hacer.
You know, my dad always said, "Where there's family, there's a place to hide."
Sabes, mi papá siempre decía, "¿ Dónde hay familia, hay un lugar para esconderse."
Where's my family?
¿ Y mi familia?
Where's my family?
- ¿ Dónde está mi familia?
Where's my family? Are they safe?
¿ Mi familia está a salvo?
Where's my family?
- ¿ Y mi familia?
We're planning on starting a family. And that's where my priority is right now.
Estamos planeando empezar una familia y es donde mi prioridad está ahora mismo.
- Where's my family?
- ¿ Dónde está mi familia'?
Thanksgiving's where your family is, and this year my family's at Camp David.
El Día de Acción de Gracias es donde esté tu familia, y la mía irá a Camp David.
Where's my family?
¿ Dónde está mi familia?
Apparently there's a tradition... where the men in my family get very airy on the big day.
Al parecer, la tradición dicta... que los hombres en mi familia se casen ligeros de ropa.
Another secret investigation, or one where I'm given warning that my family's in danger?
¿ Otra investigación secreta o una en la que se me avise de que mi familia corre peligro?
I've been very fortunate, so I try and use my family's resources to help where I can.
He tenido suerte, así que intento usar el dinero de mi familia para ayudar a la gente.
Mr. Caplan, my name is Arvin Sloane. Where's my family?
Sr. Caplan, mi nombre es Arvin Sloane.
- That's my old house, where my family is!
- Es mi antigua casa. - Ahí está mi familia.
WHERE ARE WE? MY FAMILY'S SUMMER HOUSE.
- En la casa de verano familiar.
Where's my family?
Dónde está mi familia?
- Where's my family?
- ¿ Dónde está mi familia?
It's where my family lies.
Ahí está mi familia.
I had a compartmentalised situation where I was, mostly. I would have my social contacts, that's what I would call my family, people in my church and at my work situation.
en su mayor parte. la gente de mi iglesia y en mi situacion de trabajo.
That's where my family plays.
Allí juega mi familia.
Weeks later, I'm in DC visiting friends and family, and Greg called me at my mom's house, where I was kind of camping out, and he said,
Semanas más tarde, yo estaba en DC visitando a familiares y amigos... cuando me llamó Greg a la casa de mi madre... donde me estaba alojando. Me dijo...
And it's what I feel for all my family, and all my coaches in my neighborhood, where I come from, where I learned how to spell.
Y eso siento por toda mi familia, y todos mis entrenadores, en mi barrio, de donde yo vengo. Donde aprendí a deletrear.
- Where's my family tonight?
¡ Donde esta mi familia?
We knew that if I bought a blimp and then abandoned my impoverished family, you and the kids would be forced to shop at the offffrand grocery store, where I knew Felix must shop, because he's so obsessed with the best deal.
Sabíamos que si compraba un zepelín y abandonaba a mi familia tú y los niños se verían obligados a comprar en la tienda sin marca donde sabía que Félix compraba porque lo obsesionan las ofertas.
- Asher. Where's my family?
- ¿ Dónde está mi familia?
That's where my family made their new home.
Allí es. Allí es donde mi familia hizo su nuevo hogar.
- Where's my family, amigo? - They're not home.
- ¿ Dónde está mi familia, amigo?
That's where my family's from.
Mi familia es de allí.
- It's where my family live.
- Aquí vive mi familia.
I'm sorry if it shocks you that I'd help my family out in a time of crisis, but that's how we do things where I come from.
Siento mucho si no entiendes que ayudaría a mi familia en una crisis, pero es la forma que hacemos las cosas de donde vengo.
This is where I belong... with you, with whatever's left of my family.
Este es mi hogar : Contigo, con lo que queda de mi familia.
- Where's my family?
¿ Dónde está mi familia?
Um, just the Italian community, that's Where my family comes from.
De la comunidad italiana, de ahí proviene mi familia.
I want to be somewhere where i can't take my family, where it's miserable.
Quiero estar en un sitio donde no pueda llevar a mi familia, donde sea miserable.
Where are they? Where's my family?
¿ Dónde está mi familia?
The only person who knew where my family was and now he's dead.
Era la única persona que sabía dónde está mi familia y ahora está muerto.
Where's my family, Kite Man?
¿ Dónde está mi familia, Hombre Cometa?
Where's the rest of my family?
¿ Dónde está el resto de mi familia?
Because it's where my family goes to school.
Porque es la Universidad de mi familia.
- It's where my family lives.
- Ahí vive mi familia.
Where he's gonna lead my family.
A dónde llevará a mi familia.
No. Well, where's my family?
Bueno, ¿ dónde está mi familia?
I know that I've got my family waiting for me, and that's really where ere my heart is, and I'm happy that I'm- -
Sé que tengo mi familia me espera, y eso es realmente donde está mi corazón, y estoy feliz de que yo...
Yes. There wasn't a day that I was locked up where I didn't hope that whoever took my family's lives was dead.
No hubo un día mientras estuve encerrado que no esperase que quien fuera que tomó las vidas de mi familia estuviera muerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]