Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Whorehouse

Whorehouse перевод на испанский

682 параллельный перевод
A whorehouse, you mean.
Una casa de putas, quiere decir.
We're are not in a whorehouse, gentlemen!
Nosotros somos no es en un ¡ la casa de prostitutas, los señores!
When the previous director was still here, She went to a place that was a front for a whorehouse.
Cuando estaba aquí el director anterior, se fue a un lugar que era una tapadera de casa de prostitutas.
Would you want a husband who runs a whorehouse?
¿ Querrías a un marido que maneja un burdel?
They run the whorehouse and have their pick.
Tienen el burdel y pueden elegir.
"The kitchen, the whorehouse"
"La cocina, el burdel"
Well, it doesn't take a soothsayer to tell he's probably in the whorehouse.
No hace falta un adivino para saber que se ha ido de putas.
Because we like you and we don't want to see you end up in a whorehouse.
- No. Porque te queremos bien y no queremos que acabes en la calle.
In a whorehouse!
En un prostíbulo.
That whorehouse down the street from me- - do you own it?
Ese burdel que hay en mi calle... ¿ Es suyo?
You wouldn't be trying to get- - it's your whorehouse, isn't it?
No trataría usted de ponerse... ¿ Es su burdel, verdad?
Right in the middle of one big whorehouse, right in the bosom of the world!
Justo en medio de un enorme burdel ¡ Justo en el pecho del mundo!
I want to quit the whorehouse.
Quiero dejar la Casa de Geishas.
A pimp in a royal whorehouse.
Un chulo en un burdel real.
Well, some guy caught his wife hustling in a whorehouse.
Un tipo encontró a su mujer ejerciendo en un prostíbulo.
Then a whorehouse opens, and soon young men visit it regularly, like addicts.
Entonces se abre una casa de putas, y pronto los jóvenes la visitan con regularidad, como adictos.
Is there a whorehouse around here called Fujinoya?
¿ Hay una casa de putas por aquí cerca llamada Fujinoya?
After that, I'll sell you to a whorehouse.
Después de todo, voy a enviarte a una casa de putas.
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
¡ Espero que tu madre termine en una casa de citas de dos dólares!
Marriage is not a whorehouse.
El matrimonio no es un prostíbulo.
Just to find'em, you'll have to comb out every saloon, gambling hall and whorehouse between here and Mexico.
Para encontrarlos, tendrás que pasarte por todos los salones, salas de juego y prostíbulos que hay de aquí a México.
It seems she's working in a whorehouse.
Creo que se dedica a la prostitución.
You heard. In a whorehouse.
En una casa de citas.
Is this supposed to be an Anma whorehouse? !
¿ Se supone que esto es una casa de masajes?
- Don't be stupid, he went to the "Three Buttocks" whorehouse.
- Se habrá ido al "Tres culos".
Every week he'd give him a peso so he could go to a whorehouse.
Todas las semanas le daba un peso para que fuera al prostíbulo.
" The customers of the most elegant whorehouse on Bourbon Street
" Los clientes de las más elegantes casa de putas en la calle Bourbon
You think this is a whorehouse?
¿ Crees que esto es un burdel?
Mathilde sent us an SOS. They've given her a choice : Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front.
Mathilde nos envió un S.O.S. Los alemanes le dieron a elegir... o dice todo lo que ella sabe sobre la organización, o enviarán a su hija a Polonia, a un burdel para soldados.
Buy me the biggest whorehouse in Texas, then lock the door and retire.
Comprar el mayor burdel de Texas, cerrar la puerta con llave y jubilarme.
- The whorehouse.
- El burdel.
Give me 1 0 men, I can hold this whorehouse.
Con 10 hombres yo puedo resistir en este burdel.
You want the day's communique to read, "The whorehouse is ours"?
¿ Quieres que el comunicado del día diga : "El burdel es nuestro"?
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
Se supone que es el mejor prostibulo del Sur.
Sun Dome whorehouse.
Cúpula solar.
Eleven years old and already cut up in a whorehouse brawl.
Once años y ya tienes un tajo en una pelea en un burdel.
My family kicked me out and I ended up in the whorehouse.
Mi familia me echó y acabé de puta.
- It's the best whorehouse in town.
Es la mejor casa de putas del pueblo.
We want into the whorehouse, too.
Queremos entrar a la casa de putas.
Who'd come from Formosa once, and hauled her out of some whorehouse in Shanghai.
Había venido de Taiwán... y Ia sacó de un prostíbulo de Shanghái.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
Estoy trabajando también en el Hospital y prostíbulo Nueva Era del Dr. Yamachi.
He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Tiene un rudimentario hospital para niños y lo financia con un burdel, todo en el mismo edificio.
- A few. Most of them get picked up in the local whorehouse.
A la mayoría los encontramos en el prostíbulo del pueblo.
Only a pimp from a New Orleans whorehouse... would carry a pearl handle.
Sólo un chulo de Nueva Orleans las tiene de concha.
Try the whorehouse.
Búscala en el burdel.
He'd know if she was in the whorehouse.
Él lo sabría si estuviera en el burdel.
I'd rather have you as you are than see you parading like some jaded slut from the whorehouse.
Prefiero veros tal como sois que exhibiéndoos como una cualquiera en un burdel.
I already got a whorehouse operating here.
Ya tengo un burdel funcionando aquí.
That, my dear Mr. McCabe, is because every geezer in this town... was taking a bath in your bathhouse... or having it off with a girl in your whorehouse.
Fue así, mi querido McCabe, porque todos los hombres del pueblo estaban dándose un baño o descargándose con alguna chica en su burdel.
Whorehouse, bathhouse money for the first week.
Baños y prostíbulo. Primera semana de recaudación.
But it's better if I'm in the whorehouse business.
¡ Pero es mejor si estoy en el negocio de burdeles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]