Witnesses перевод на испанский
9,702 параллельный перевод
Were you informed in writing or before witnesses that the stunt was contrary to the producer's wishes?
¿ Se le informó por escrito o ante testigos... de que la prueba iba contra los deseos del productor?
That's why we're not leaving any witnesses.
Por eso no dejaremos ningún testigo.
- We have numerous witnesses saying they saw you Make a serious threat against peter mills.
Tenemos muchos testigos diciendo que te vieron hacerle una amenaza grave a Peter Mills.
I got witnesses!
¡ Tengo testigos!
Victims, witnesses, and ballistics.
Víctimas, testigos y balística.
We both know that witnesses... and Minx's file, if something was erased...
Los dos sabemos que esos testigos... Y el archivo de Minx, si se borró algo...
I have witnesses that will tell you
Tengo un testigo que le dirá...
There are a million witnesses to this.
Hay un millón de testigos de esto.
I'm going to interview witnesses and see if I can prove that Liam did this.
Voy a interrogar a los testigos y ver si puedo demostrar que Liam hizo esto.
These witnesses.
Hay testigos.
And they wouldn't be convicted,'cause the only witnesses is you and Tao.
Y no se les condenaría, porque los únicos testigos son usted y Tao.
Pity the only witnesses were Chinese.
Lástima que los únicos testigos sean chinos.
Pity the only witnesses... were Chinese.
Es una lástima que los únicos testigos... fueran chinos.
I have credible witnesses.
Tengo testigos creíbles.
... shot on a mobile phone, which witnesses claim shows the Synthetic sex worker responsible for the death of a man at a London brothel.
Grabado en un teléfono móvil, cuyos testigos afirman que muestra a la trabajadora sexual sintética responsable de la muerte de un hombre en un burdel de Londres.
I don't want any witnesses.
No quiero que haya testigos.
Well, what about the witnesses?
Bueno, ¿ qué hay de los testigos?
So, no murder weapon, no CCTV, and no witnesses other than Jalil?
Sin arma del crimen, sin imágenes de vigilancia, ¿ y no hay más testigos a parte de Jalil?
And we... we do not have the cash to interview a thousand friends, his teachers, and family members, and expert witnesses.
Y no tenemos dinero para entrevistar a un millar de amigos, sus profesores, sus familiares, y testigos expertos.
You need to be lining up our panel of witnesses.
Tienes que estar alineando nuestro panel de testigos.
Witnesses saw multiple shooters.
Los testigos vieron a varios tiradores.
Witnesses reported them escaping in a black van.
Testigos les informaron escapar en una camioneta de color negro.
Korsak and I are going to talk to the witnesses.
Korsak y yo hablaremos con los testigos.
We see a killer looking around for witnesses, but maybe this is just a guy going back to his car for his wallet.
Vemos a un asesino mirando a su alrededor para ver si hay testigos, pero tal vez solo sea un tío que vuelve a su coche a buscar su cartera.
- Any witnesses?
- ¿ Algún testigo?
Witnesses saw him at work at the time of the murder.
Los testigos le vieron en el trabajo a la hora del asesinato.
No witnesses.
No hubo testigos.
The witnesses trust me again.
Los Testigos vuelven a confiar en mí.
We may be called upon as witnesses.
Seremos llamados como testigos.
According to the police, right before the accident, many witnesses reported seeing a whale-shaped shadow, but the security cameras didn't show anything of the like.
De acuerdo a la policía, antes del accidente... muchos testigos reportaron haber visto una ballena fantasma. Pero, no hay registros de ello en las cámaras de seguridad.
Any witnesses?
¿ Algún testigo?
You got no witnesses, no proof that I killed the doctor, that-that punk murderer, those kids- - nothing.
No tenéis testigos, ni pruebas de que matara a la doctora, a ese asesino, ni a esos críos... Nada.
Was there witnesses?
¿ Hubo algún testigo?
This place holds all the answers to every question we have about our role as Witnesses.
Este lugar guarda todas las respuestas a cada pregunta que tenemos sobre nuestro papel como Testigos.
It seems, absent any definitive guidelines to our role as Witnesses, we must continue to define the rules as we see fit.
Parece que no hay ninguna directriz definitiva a nuestro papel como Testigos, debemos continuar definiendo las reglas como corresponde.
To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else.
Para ser efectivos, tenermos que anteponer nuestro lazo como Testigos antes que nada ni nadie.
I recall there were two Witnesses in the Book of Revelation.
Recuerdo que había dos Testigos en el Libro de la Revelación.
How many Witnesses did I say were specified in the Bible?
¿ Cuántos Testigos dije que especificaban en la Biblia?
The commonwealth will prove, with direct testimony of witnesses, that Alison DiLaurentis'epic tale of abduction and escape is a lie.
El estado va a probar, con el testimonio directo de los testigos, que el relato épico de secuestro y escape de Alison DiLaurentis es una mentira.
Witnesses.
- Testigos.
Spencer, he said they've got witnesses.
Spencer, dijeron que tienen testigos.
Witnesses?
- ¿ Testigos?
- Witnesses?
- ¿ Algún testigo?
Witnesses described him as being disoriented and possibly hallucinating just prior to the accident.
Los testigos hablan de él como desorientado y con posibles alucinaciones justo antes del accidente.
And it wouldn't matter that there were no witnesses,
Y no importó que no hubiera testigos...
Your witnesses are right over there.
Todo tuyo. Tus testigos están justo allí.
I'll talk to the witnesses.
Hablaré con los testigos.
- Any witnesses?
- ¿ Tenemos testigos?
There's no witnesses.
No habrá testigos.
Witnesses reported seeing him near the knife thrower's caravan shortly before the attack.
Los testigos reportaron verlo cerca de la caravana del lanzador de cuchillos poco antes del ataque.
Witnesses?
¿ Testigos?